Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit
Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung
Elektronische Abstimmung
Getrennte Abstimmung
Konsens-Abstimmung
Namentliche Abstimmung
Parlamentarische Abstimmung
Phase der Abstimmung
Straßburger Abkommen
Straßburger Übereinkommen

Vertaling van "straßburg abstimmung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Straßburger Abkommen | Straßburger Abkommen über die Internationale Patentklassifikation

Overeenkomst van Straatsburg betreffende de internationale classificatie van octrooien




namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]


Europäisches Übereinkommen Nr. 124 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen, gegeben zu Straßburg, den 24. April 1986

Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986




Abstimmung mit einstimmiger Zustimmung | Konsens-Abstimmung

eenparigheid van stemmen


Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit

stemming bij verdeelde gewone meerderheid | verdeelde eenvoudige meerderheidsstemming






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker begrüßte das Ergebnis der in Straßburg erfolgten Abstimmung mit den Worten: „Die heutige Abstimmung des Europäischen Parlaments ist ein wichtiger Meilenstein im demokratischen Prozess der Ratifizierung des mit Kanada ausgehandelten Abkommens und ermöglicht sein vorläufiges Inkrafttreten.

Voorzitter Jean-Claude Juncker verwelkomde het resultaat van de stemming in Straatsburg: "De stemming van vandaag in het Europees Parlement is een belangrijke mijlpaal in het democratisch proces van de ratificatie van de overeenkomst met Canada, die tevens de weg vrijmaakt voor de voorlopige inwerkingtreding ervan.


– unter Hinweis auf die Abstimmung im Plenum vom 23. Oktober 2012, bei der eine Mehrheit (78 %) seiner Mitglieder die Mitgliedstaaten aufforderte, ihre Sichtweise der Frage von Straßburg als dem offiziellen Sitz des Parlaments zu überdenken,

– gezien de stemming in de plenaire vergadering van 23 oktober 2012, waarbij een meerderheid (78 %) van zijn leden de lidstaten verzocht hun standpunt over de kwestie van Straatsburg als de officiële zetel van het Parlement te herzien,


Die Abstimmung über die Änderung des Kalenders dahingehend, dass zwei dieser Plenartagungen in Straßburg in derselben Woche stattfinden, spiegelt unseren Wunsch als Abgeordnete wider, die Kosten und die CO2-Emissionen zu senken.

De stemming over de wijziging van het rooster, waarbij twee van deze vergaderingen in Straatsburg binnen dezelfde week kunnen plaatsvinden, weerspiegelt onze wens als leden van het Europees Parlement om kosten te besparen en CO2-emissies te reduceren.


- Frau Präsidentin! Wenn wir keine Mehrheit erreichen können, dann möchte ich das Haus ersuchen, die Abstimmung über die Entschließung auf die nächste Sitzung in Straßburg zu vertagen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, als er geen meerderheid is, wil ik het Huis vragen de stemming over de ontwerpresolutie te verplaatsen naar de volgende vergadering te Straatsburg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben beschlossen, während dieser Sitzungsperiode keine Abstimmung abzuhalten, weil jeder die Möglichkeit zur Abstimmung haben muss und einige Abgeordnete überhaupt nicht nach Straßburg kommen konnten.

We hebben besloten tijdens deze vergaderperiode niet te stemmen omdat alle leden hun stem moeten kunnen uitbrengen, en sommige van hen niet eens in Straatsburg zijn aangekomen.


Ich sage aber – auch weil in den Medien einige Mißverständnisse darüber entstanden sind –, daß ich nicht zu denen gehöre, die die „Straßburg“-Diskussion durch die Hintertür lösen wollen, sondern zu denen, die über eine Abstimmung prüfen wollen, ob wir hier in Straßburg auch einschließlich der französischen Kolleginnen und Kollegen mit einer gut ausgefüllten Tagesordnung einen inhaltsreichen Sitzungstag abhalten können.

Maar ik zeg dan, ook omdat er in de media een aantal misverstanden over zijn ontstaan, dat ik niet behoor tot degenen die de discussie "Straatsburg" via de achterdeur willen oplossen, maar dat ik behoor tot degenen die via een stemming willen gaan bekijken of wij in Straatsburg met een goed gevulde agenda inclusief ook de Franse collega's hier een goede vergaderdag kunnen houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straßburg abstimmung' ->

Date index: 2023-10-24
w