Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strategie eingebettet sein » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichermaßen müssen Investitionen in FuE und Innovationen in eine „Strategie für intelligente Spezialisierung“ eingebettet sein, die die Entwicklung einer Vision, die Identifizierung eines Wettbewerbsvorteils, die Festlegung strategischer Prioritäten und den Einsatz intelligenter Maßnahmen zur Maximierung des wissensbasierten Entwicklungspotenzials jeder beliebigen Region vorsieht.

Evenzo moeten investeringen op het vlak van OO en innovatie worden ingebed in een „strategie voor slimme specialisatie”. Daarbij gaat het om het ontwikkelen van een visie, het vaststellen van concurrentievoordelen, het verwoorden van strategische prioriteiten en het inzetten van slimme beleidsmaatregelen met als doel het op kennis gebaseerde ontwikkelingspotentieel van elke regio te optimaliseren.


Regionalbeihilferegelungen sollten in eine Strategie zur Förderung der regionalen Entwicklung mit klar definierten Zielen eingebettet sein.

Regionalesteunregelingen dienen integrerend deel uit te maken van een regionale ontwikkelingsstrategie, met helder omschreven doelstellingen.


Der Rat begrüßte die Zusage Portugals, seine Haushaltsdefizite strukturell anzugehen, ohne dabei auf einmalige Maßnahmen zurückzugreifen, und betonte, dass die Haushaltskonsolidierung in eine umfassende Strategie eingebettet sein muss, deren Ziel eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und des potenziellen Wachstums ist.

De Raad was verheugd over het streven van Portugal om zijn begrotingstekort op structurele basis aan te pakken, zonder gebruikmaking van eenmalige maatregelen, en wees op het belang van begrotingsconsolidatie binnen een brede strategie die gericht is op verbetering van de concurrentiepositie en potentiële groei.


F. in der Erwägung, dass die Europäische Union eine eigene Strategie der Bekämpfung des Terrorismus hat, die in eine multilaterale Strategie eingebettet und in der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und der Prinzipien des Rechtsstaats verankert sein muss, da der Terrorismus einen direkten Angriff auf diese beiden Werte darstellt, und dass jedes Handeln außerhalb diese Rahmens einem Scheitern der Demokratie gleichkommt,

F. overwegende dat de Europese Unie haar eigen strategie voor terrorismebestrijding heeft die moet worden geïntegreerd in een multilaterale strategie en moet steunen op de onvoorwaardelijke eerbiediging van de mensenrechten en de beginselen van de rechtsstaat, waartegen het terrorisme juist rechtstreeks gericht is, en dat elke actie die dit kader te buiten gaat een nederlaag betekent voor de democratie,


5. bekräftigt erneut seine Forderungen nach der Entwicklung einer Europäischen Sicherheitsstrategie, die die Werte und Interessen der Union auf dem Gebiet der Förderung weltweiter Stabilität sowie der Konfliktverhütung und -bewältigung bestimmen und das Konzept der Union, um die Welt sicherer zu machen, umreißen würde; glaubt ferner, dass eine umfassende Europäische Strategie einen langfristigen strategischen Schwerpunkt für die transatlantische Partnerschaft beinhalten muss, da das Vorgehen von Fall zu Fall nur dann erfolgreich sein ...[+++]

5. pleit eens te meer voor het uitstippelen van een Europese veiligheidsstrategie, waarin de waarden en belangen van de Unie worden verwoord, waar het gaat om het bevorderen van stabiliteit in de wereld, conflictpreventie en crisisbeheersing, en uiteen wordt gezet hoe de Unie de wereld veiliger wil maken; stelt voorts dat een alomvattende Europese strategie ook een op de lange termijn gerichte strategie voor het transatlantisch partnerschap moet omvatten, daar een aanpak geval per geval alleen succes kan hebben als deze in zo'n algemeen strategisch kader wordt ingepast en de ervaring van de voorbije tien jaar leert dat met de bestaande ...[+++]


Diese Strategie kann auf die spezifischen Bedingungen in dem betreffenden Küstengebiet ausgerichtet oder aber in eine umfassendere nationale Strategie zur Förderung der integrierten Planung und Bewirtschaftung eingebettet sein.

Deze strategie kan specifiek voor het kustgebied zijn of worden opgenomen in de context van een breder opgezette nationale strategie voor de bevordering van geïntegreerde planning en beheer.


Diese Strategie kann auf die spezifischen Bedingungen in dem betreffenden Küstengebiet ausgerichtet oder aber in eine umfassendere nationale Strategie zur Förderung der integrierten Planung und Bewirtschaftung eingebettet sein.

Deze strategie kan specifiek voor het kustgebied zijn of worden opgenomen in de context van een breder opgezette nationale strategie voor de bevordering van geïntegreerde planning en beheer.


39. stimmt mit der Kommission darin überein, dass die Ernährungssicherheit einer der wesentlichen Bestandteile jeder Strategie zur Beseitigung der Armut ist, da sie sich direkt auf die große Mehrheit der Armen in den Entwicklungsländern, die in ländlichen Gebieten leben, bezieht; betont, dass eine kohärente Ernährungssicherheitspolitik in einen umfassenderen Rahmen der nachhaltigen ländlichen Entwicklung eingebettet sein muss, die die wirtschaftlichen, sozialen, geschlechtsspezifischen und ökologischen Aspekte be ...[+++]

39. is het met de Commissie eens dat voedselveiligheid een van de essentiële elementen vormt van elke strategie ter vermindering van de armoede, aangezien dit direct te maken heeft met de overgrote meerderheid van de armen in de ontwikkelingslanden die op het platteland wonen; onderstreept dat een coherent voedselveiligheidsbeleid deel moet uitmaken van een groter kader van een duurzame plattelandsontwikkeling, die integratie nastreeft van economische, sociale, gender- en milieuaspecten, en dat het zich moet richten op de vermindering van de noodzaak tot verlening van voedselhulp en het bereiken van zelfvoorziening en een exportoverscho ...[+++]


w