Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strategie bestehen darin » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass der Zweck der gemeinsamen Strategie deshalb darin bestehen sollte, eine gemeinsame politische Perspektive und praktische Konzepte für die künftige Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Afrika zu entwickeln, und zwar auf der Grundlage gegenseitigen Respekts, gemeinsamer Interessen und Werte und des Grundsatzes der Eigenverantwortlichkeit,

D. overwegende dat de gezamenlijke strategie daarom bedoeld moet zijn om een gemeenschappelijke politieke zienswijze en praktische benaderingen voor het toekomstig partnerschap tussen de Europese Unie en Afrika uit te werken, die uitgaan van wederzijdse eerbied, gemeenschappelijke belangen en waarden, en het principe van eigenaarschap,


D. in der Erwägung, dass der Zweck der gemeinsamen Strategie deshalb darin bestehen sollte, eine gemeinsame politische Perspektive und praktische Konzepte für die künftige Partnerschaft zwischen der EU und Afrika zu entwickeln, und zwar auf der Grundlage gegenseitigen Respekts, gemeinsamer Interessen und Werte und des Grundsatzes der Eigenverantwortlichkeit,

D. overwegende dat de gezamenlijke strategie daarom bedoeld moet zijn om een gemeenschappelijke politieke zienswijze en praktische benaderingen voor het toekomstig partnerschap tussen de Europese Unie en Afrika uit te werken, die uitgaan van wederzijdse eerbied, gemeenschappelijke belangen en waarden, en het princiep van eigenaarschap,


In diesem Sinne scheint die Reform des Arbeitsrechts notwendig, um die beiden wichtigsten Ziele der Lissabon-Strategie zu erreichen. Diese bestehen darin, aus der EU bis zum Jahr 2010 den wettbewerbsfähigsten Wirtschaftraum der Welt zu machen, der sich durch ein sehr hohes Beschäftigungsniveau auszeichnet.

Een wijziging van het arbeidsrecht in die richting lijkt een noodzakelijke ingreep om twee hoofddoelstellingen van de Lissabon-strategie te verwezenlijken: van de EU tegen 2010 de meest concurrerende economie van de wereld te maken, die met name gekenmerkt wordt door een zeer hoog niveau van werkgelegenheid.


In der Entschließung vom 21. Mai 2007 zur Europäischen Raumfahrtpolitik (3), die bei der vierten gemeinsamen und begleitenden Sitzung des Rates der Europäischen Union und des Rates der Europäischen Weltraumorganisation auf Ministerebene gemäß Artikel 8 Absatz 1 des Rahmenabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Weltraumorganisation (4) (des „Weltraumrats“) angenommen wurde, hat der Rat die tatsächlichen und potenziellen Beiträge von Raumfahrtaktivitäten zur Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung gewürdigt, die darin bestehen ...[+++]

In zijn resolutie van 21 mei 2007 over het Europese ruimtevaartbeleid (3), die is goedgekeurd op de vierde gezamenlijke en gelijktijdige zitting van de Raad van de Europese Unie en de Raad van het Europees Ruimteagentschap op ministerieel niveau, ingesteld overeenkomstig artikel 8, lid 1, van de Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Europees Ruimteagentschap (4) („de Ruimteraad”) erkent de Raad de huidige en potentiële bijdragen van ruimtevaartactiviteiten aan de strategie van Lissabon voor groei en werkgelegenheid, waardoor in ondersteunende technologieën en diensten voor de opkomende Europese kennismaatschappij wordt ...[+++]


Die primären Zielsetzungen, die die thematische Strategie und der Richtlinienentwurf verfolgen, bestehen darin, Abfallerzeugung zu vermeiden und, sofern dies nicht möglich ist, die Auswirkungen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit zu minimieren.

De thematische strategie en de ontwerprichtlijn hebben in eerste instantie tot doel afval te voorkomen en, waar dat niet kan, de gevolgen voor mens en milieu tot een minimum te beperken.


Der erste Schritt muss darin bestehen, dass die Mitgliedstaaten sich auf eine Strategie und einen Aktionsplan für die nächsten drei Jahre festlegen, wobei es ausdrückliches Ziel sein muss, eine internationale Allianz der Industriestaaten zu schmieden, um mindestens eine Senkung der globalen Treibhausgasemissionen um 30 % bis 2020 zu erreichen, und einen wesentlichen Beitrag zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen der EU um 20 % bis 2020 zu leisten.

De eerste noodzakelijke stap is dat de lidstaten hun goedkeuring hechten aan een strategische visie en een actieplan voor de komende drie jaar, waarbij uitdrukkelijk wordt gestreefd naar de totstandbrenging van een internationale alliantie van ontwikkelde landen die ten minste trachten de mondiale BKG-emissies tegen 2020 met 30 % te verminderen, alsook naar het realiseren van een substantieel deel van de beoogde reductie van de BKG ...[+++]


Die korrekte Strategie würde darin bestehen, den Wunsch in der Region nach engeren Beziehungen zur EU zu nutzen, um die Demokratie und die Menschenrechte zu fördern.

De juiste strategie zou zijn om de wens in de regio van nauwere banden met de EU te gebruiken om de democratie en de mensenrechten te bevorderen.


Die Ziele dieser Strategie bestehen darin, die erkannten Lücken zu schließen, die Verknüpfung zwischen Datensammlung und entsprechenden Maßnahmen der Gemeinschaft zu verbessern, die bestehenden sektorbezogenen Rechtsvorschriften anzupassen, um die Ziele des 6. UAP im Bereich Umwelt und Gesundheit zu erreichen, und Maßnahmen zur Förderung des Austauschs von Informationen und Erfahrungen zwischen den Mitgliedstaaten zu entwickeln.

Doel van deze strategie is om de vastgestelde hiaten op te vullen, de samenhang tussen het verzamelen van gegevens en een consistent communautair systeem van aanpak te verbeteren, de bestaande sectorale wetgeving aan te passen teneinde de doelstellingen inzake milieu en gezondheid van het zesde MAP te verwezenlijken en stimuleringsmaatregelen ter bevordering van de uitwisseling van informatie en ervaring tussen de lidstaten te ontw ...[+++]


Die Hauptziele der vorgeschlagenen Strategie bestehen darin, die Beteiligung der EG an dem vorgelagerten politischen Dialog zu verstärken und eine transparentere, finanziell vorhersehbare und leichter zu überprüfende Partnerschaft mit ausgewählten UN-Organisationen, -Fonds und -Programmen aufzubauen.

De belangrijkste doelstellingen van de voorgestelde strategie zijn het versterken van de inbreng van de EG in de beleidsdialoog en het ontwikkelen van een doorzichtiger, financieel voorspelbaar en gemakkelijker te controleren partnerschap met bepaalde VN-organisaties, fondsen en programma's.


Das Ziel einer ganzheitlichen Strategie sollte darin bestehen, die Fähigkeit jedes Einzelnen zu maximieren, während seines ganzen Lebenszyklus erwerbstätig zu sein.

Het doel van een alomvattende strategie moet zijn het vermogen van ieder individu om gedurende haar of zijn gehele leven te participeren te maximaliseren.


w