Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten
Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren
Gerichtliches Strafverfahren
Kriminalrecht
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
Vereinfachtes Verfahren
Verfahrensgarantien in Strafverfahren
Verfahrensrechte
Verfahrensrechte in Strafverfahren

Traduction de «strafverfahren eingeführt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden

tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld


Verfahrensgarantien in Strafverfahren | Verfahrensrechte | Verfahrensrechte in Strafverfahren

procedurele rechten | procedurerechten | processuele rechten


Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teile

schroevedraaierfabriek


Geheimhaltungspflicht im Strafverfahren

geheim van het strafonderzoek


gerichtliches Strafverfahren

gerechtelijke strafprocedure




Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Möglichkeit zur unmittelbaren Kassationsbeschwerde gegen diese Entscheidungen wurde durch das Gesetz vom 12. März 1998 zur Verbesserung des Strafverfahrens im Stadium der Ermittlung und der gerichtlichen Untersuchung eingeführt.

De mogelijkheid tot onmiddellijk cassatieberoep tegen die beslissingen werd ingevoerd bij de wet van 12 maart 1998 tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek.


Mit der Einführung eines Systems von kommunalen Verwaltungssanktionen hat der Gesetzgeber bewusst ein Verfahren eingeführt, das sich vom Strafverfahren unterscheidet.

Met de invoering van een systeem van gemeentelijke administratieve sancties heeft de wetgever bewust een procedure ingevoerd die zich onderscheidt van de strafprocedure.


Es sollten spezielle Garantien eingeführt werden, um sicherzustellen, dass Einziehungsentscheidungen generell begründet werden, es sei denn, die betroffene Person hat in einem vereinfachten Strafverfahren bei einem weniger schweren Fall darauf verzichtet.

Voorzien moet worden in specifieke waarborgen, die ertoe strekken dat in het algemeen confiscatiebeslissingen worden gemotiveerd, behalve indien de betrokkene, bij vereenvoudigde strafprocedures voor minder ernstige gevallen, afziet van zijn recht op motivering.


Es ist auch unbedingt erforderlich, dass zugleich ein besserer Schutz für die Rechte der Opfer im Strafverfahren eingeführt wird.

Het is ook noodzakelijk om tegelijkertijd in het strafrecht een betere bescherming van de rechten van het slachtoffer in te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
128. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Richtlinie 2012/29/EU so bald wie möglich umzusetzen, mit der Mindeststandards für die Rechte, die Unterstützung und den Schutz von Opfern von Straftaten eingeführt werden; fordert die Kommission auf, ihre korrekte Umsetzung in innerstaatliches Recht zu gewährleisten; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission mit Nachdruck auf, den Fahrplan für die Rechte von Verdächtigten und Angeklagten in Strafverfahren zu vervollständigen und eine Richtlinie zur Untersuchungshaft auszu ...[+++]

128. verzoekt de lidstaten met klem om Richtlijn 2012/29/EU tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten, zo snel mogelijk om te zetten; verzoekt de Commissie toe te zien op de correcte omzetting daarvan in nationaal recht; dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan de routekaart inzake de rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures te vervolledigen, en een richtlijn inzake voorlopige hechtenis uit te werken;


132. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Richtlinie 2012/29/EU so bald wie möglich umzusetzen, mit der Mindeststandards für die Rechte, die Unterstützung und den Schutz von Opfern von Straftaten eingeführt werden; fordert die Kommission auf, die korrekte Umsetzung in innerstaatliches Recht zu überprüfen; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission mit Nachdruck auf, den Fahrplan für die Rechte von Verdächtigten und Angeklagten in Strafverfahren zu vervollständigen und eine Richtlinie zur Untersuchungshaft auszuarbe ...[+++]

132. verzoekt de lidstaten met klem Richtlijn 2012/29/EU tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten, de ondersteuning en de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten, zo snel mogelijk om te zetten; verzoekt de Commissie toe te zien op de correcte omzetting daarvan in nationaal recht; dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan de routekaart inzake de rechten van verdachten of beklaagden bij strafprocedures te vervolledigen, en een richtlijn inzake voorlopige hechtenis uit te werken;


Dass die Angeschuldigten diesbezüglich anführen, Artikel 67 § 1 des WGBRSE, Erlass vom 14. Mai 1984, und im Anschluss daran Artikel 155 § 1, Dekret vom 27. November 1997, hätten einen neuen Mitwirkenden im Strafverfahren eingeführt mit der Aufgabe, ein öffentliches Interesse zu verteidigen, wobei dieser Beitretende der regionalen ausführenden Gewalt angehöre».

Dat de beklaagden te dien aanzien stellen dat artikel 67, § 1, van het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei 1984, en vervolgens artikel 155, § 1, decreet van 27 november 1997, een nieuwe actor in het strafproces brengen, die is belast met de vrijwaring van een algemeen belang, een tussenkomende partij die tot de gewestelijke uitvoerende macht behoort ».


Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag unterbreitet, mit dem in Strafverfahren eine Europäische Beweisanordnung eingeführt werden soll.

De Commissie heeft een voorstel ingediend om een Europees bewijsverkrijgingsbevel voor gebruik in strafprocedures in te stellen.


Durch den Vorschlag für einen Rahmenbeschluss soll in Strafverfahren eine Europäische Beweisanordnung auf der Grundlage des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen eingeführt werden.

Het voorstel voor een kaderbesluit heeft tot doel een Europees bewijsverkrijgingsbevel voor gebruik in strafprocedures in te stellen op basis van het beginsel van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen.


Die vorgeschlagene Richtlinie gehört zu dem vom Rat im November 2009 angenommenen Fahr­plan zur Stärkung der Verfahrensrechte in Strafverfahren, in dem mehrere Vorschläge vorgesehen sind, durch die gemeinsame Mindeststandards für die Rechte von Verdächtigen oder Beschuldigten in Strafverfahren eingeführt werden sollen.

De voorgestelde richtlijn maakt deel uit van de routekaart voor het strafprocesrecht, die de Raad in november 2009 heeft vastgesteld , en die een aantal voorstellen bevat die ertoe strekken gemeenschappelijke minimumnormen vast te stellen met betrekking tot de rechten van verdachten en beklaagden in strafprocedures.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafverfahren eingeführt' ->

Date index: 2022-11-11
w