Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begehen einer Straftat
Begehung einer Straftat
Der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde
Fahrlässige Straftat
Komplize
Komplizenschaft
Mittäter
Mittäterschaft
Opfer einer Straftat werden
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter
Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter
Straftat
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Teilnahme an einer Straftat
Teilnehmer an einer Straftat

Vertaling van "straftäter vorzulegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter/Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter

maatschappelijk werker jeugddelinquentie


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Mittäterschaft [ Komplize | Komplizenschaft | Mittäter | Teilnahme an einer Straftat | Teilnehmer an einer Straftat ]

medeplichtigheid [ handlanger | medeplichtige ]


Begehen einer Straftat | Begehung einer Straftat

begaan van een strafbaar feit


der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde

aan de kamer van beroep voorgelegd beroep


die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen

het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan


fahrlässige Straftat

onopzettelijk delict [ onopzettelijk vergrijp ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. fordert die Kommission auf, noch im Jahr 2013 ihren Vorschlag für die Harmonisierung des Strafrechts im Bereich der Geldwäsche vorzulegen und darin eine gemeinsame Definition des Straftatbestands der Geldwäsche durch den Straftäter selbst auf Grundlage bewährter Verfahren in den Mitgliedstaaten zu liefern;

12. verzoekt de Commissie om in haar in 2013 in te dienen voorstel tot harmonisatie van de strafrechtelijke bepalingen inzake het witwassen van geld op basis van de beste praktijken van de lidstaten een gemeenschappelijke definitie op te nemen van het delict dat wordt omschreven als „witwassen van door eigen misdrijf verkregen opbrengsten”;


3. fordert die Kommission auf, einheitliche Rechtsstandards und Modelle für die Integration und Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten vorzuschlagen; fordert sie insbesondere auf, auf der Grundlage eines Evaluationsberichts über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der fortschrittlichsten Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten einen Legislativvorschlag mit einer gemeinsamen Definition für das organisierte Verbrechen vorzulegen, die unter anderem die Straftat der Zugehörigkeit zu einer mafiösen Vereinigun ...[+++]

3. verzoekt de Commissie gemeenschappelijke normen van rechtspleging en modellen voor integratie en samenwerking tussen de lidstaten voor te stellen; verzoekt de Commissie in het bijzonder, op basis van een evaluatieverslag over de uitvoering van het kaderbesluit inzake de bestrijding van georganiseerde criminaliteit en voortbouwend op de meest geavanceerde wetgeving van de lidstaten, met een wetgevingsvoorstel te komen tot vaststelling van een gemeenschappelijke omschrijving van het begrip „georganiseerde misdaad”, waarin o.a. deelname aan een maffiose organisatie als een misdrijf moet worden gedefinieerd, om duidelijk aan te geven dat ...[+++]


41. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluss über Verfahrensgarantien für Personen vorzulegen, die in der Europäischen Union einer Straftat verdächtigt, beschuldigt oder die wegen einer Straftat angeklagt oder verurteilt werden, wodurch die Achtung und der Schutz der Rechte des Einzelnen sichergestellt und das notwendige gegenseitige Vertrauen in die verschiedenen Rechtssysteme der Mitgliedstaaten geschaffen werden kann;

41. verzoekt de Commissie een voorstel voor een kaderbesluit over procedurele waarborgen voor verdachten, in staat van beschuldiging gestelden en veroordeelden in strafzaken in de Europese Unie in te dienen ten einde de eerbiediging en bescherming van de rechten van het individu te garanderen en het nodige wederzijdse vertrouwen tussen de verschillende rechtsstelsels van de lidstaten te wekken;


41. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluss über Verfahrensgarantien für Personen vorzulegen, die in der Europäischen Union einer Straftat verdächtigt, beschuldigt oder die wegen einer Straftat angeklagt oder verurteilt werden, wodurch die Achtung und der Schutz der Rechte des Einzelnen sichergestellt und das notwendige gegenseitige Vertrauen in die verschiedenen Rechtssysteme der Mitgliedstaaten geschaffen werden kann;

41. verzoekt de Commissie een voorstel voor een kaderbesluit over procedurele waarborgen voor verdachten, in staat van beschuldiging gestelden en veroordeelden in strafzaken in de Europese Unie in te dienen ten einde de eerbiediging en bescherming van de rechten van het individu te garanderen en het nodige wederzijdse vertrouwen tussen de verschillende rechtsstelsels van de lidstaten te wekken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für einen Rahmenbeschluss über Verfahrensgarantien für Personen vorzulegen, die in der Europäischen Union einer Straftat verdächtigt, beschuldigt oder die wegen einer Straftat angeklagt oder verurteilt werden, wodurch die Achtung und der Schutz der Rechte des Einzelnen sichergestellt und das notwendige gegenseitige Vertrauen in die verschiedenen Rechtssysteme der Mitgliedstaaten geschaffen werden kann;

39. verzoekt de Commissie een voorstel voor een kaderbesluit over procedurele waarborgen voor verdachten, in staat van beschuldiging gestelden en veroordeelden in strafzaken in de Europese Unie in te dienen ten einde de eerbiediging en bescherming van de rechten van het individu te garanderen en het nodige wederzijdse vertrouwen tussen de verschillende rechtsstelsels van de lidstaten te wekken;


Die Kommission hat mitgeteilt, daß sie beabsichtigt, einen Vorschlag für eine engere Abstimmung der von den einzelstaatlichen Strafverfolgungs- und Sicherheitsbehörden erfaßten Daten betreffend mutmaßliche Straftaten und Straftäter vorzulegen - und zwar einschließlich der mutmaßlichen Straftaten und Straftäter in den Fällen, in denen begründeter Anlaß zu dem Verdacht besteht, daß organisierte Kriminalität eine Rolle spielt (Euclid-Programm).

De Commissie heeft aangekondigd voornemens te zijn een voorstel in te dienen voor een nauwere onderlinge aanpassing van de gegevens die de nationale wetshandhavings- en veiligheidsinstanties verzamelen over delicten en delinquenten, ook in gevallen waarin een redelijk vermoeden bestaat dat de georganiseerde misdaad erbij betrokken is (Euclid-programma).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straftäter vorzulegen' ->

Date index: 2022-01-01
w