Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begehen einer Straftat
Begehung einer Straftat
Die Islamische Republik Iran
Fahrlässige Straftat
Iran
Komplize
Komplizenschaft
Mittäter
Mittäterschaft
Opfer einer Straftat werden
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter
Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter
Straftat
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Teilnahme an einer Straftat
Teilnehmer an einer Straftat

Vertaling van "straftäter in iran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter/Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter

maatschappelijk werker jeugddelinquentie


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Mittäterschaft [ Komplize | Komplizenschaft | Mittäter | Teilnahme an einer Straftat | Teilnehmer an einer Straftat ]

medeplichtigheid [ handlanger | medeplichtige ]


Begehen einer Straftat | Begehung einer Straftat

begaan van een strafbaar feit


die Islamische Republik Iran | Iran

Iran | Islamitische Republiek Iran


Iran [ die Islamische Republik Iran ]

Iran [ Islamitische Republiek Iran ]


fahrlässige Straftat

onopzettelijk delict [ onopzettelijk vergrijp ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. empfindet tiefe Trauer angesichts der jüngsten Hinrichtung mehrerer jugendlicher Straftäter im Iran, was den Iran zum einzigen Staat der Welt macht, wo diese grausame und unmenschliche Art der Bestrafung im Jahr 2008 immer noch praktiziert wird;

1. is ten zeerste ontstemd over de recente executie van meerdere jeugdige overtreders in Iran, waardoor Iran het enige land ter wereld is waar deze zware en onmenselijke straf in 2008 nog wordt toegepast;


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Iran, insbesondere die Entschließungen zu den Menschenrechten, insbesondere die Entschließung vom 19. Juni 2008 zur Hinrichtung jugendlicher Straftäter in Iran ,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Iran, met name die welke de mensenrechten betreffen, en meer in het bijzonder zijn resolutie van 19 juni 2008 over de executie van jeugdige overtreders in Iran,


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Iran, insbesondere die Entschließungen zu den Menschenrechten, darunter die am 19. Juni 2008 angenommene Entschließung zur Hinrichtung jugendlicher Straftäter in Iran,

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Iran, met name die welke de mensenrechten betreffen, en meer in het bijzonder zijn resolutie van 19 juni 2008 over de executie van jonge overtreders in Iran,


– unter Hinweis auf die Erklärungen des EU-Vorsitzes vom 4. Juni 2008 und vom 10. Juni 2008 zur bevorstehenden Hinrichtung jugendlicher Straftäter in Iran,

– gezien de verklaringen van het EU-voorzitterschap van 4 juni 2008 en 10 juni 2008 over de dreigende executie van jeugdige delinquenten in Iran,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU fordert die iranische Regierung nachdrücklich dazu auf, das Moratorium uneingeschränkt durchzusetzen und alternative Strafformen für die zum Tode verurteilten jugendlichen Straftäter in Iran zu prüfen.

De EU verzoekt de Iraanse regering met klem het moratorium onverkort toe te passen en alternatieve straffen te overwegen voor jeugdige delinquenten die in Iran in dodencellen hun terechtstelling afwachten.


Die Europäische Union fordert die Islamische Republik Iran eindringlich auf, sich an das Völkerrecht zu halten, die Hinrichtung von Behnoud Shojaee, Reza Padashi und Hossein Haghi sowie aller anderen jugendlichen Straftäter zu stoppen, für solche Straftäter andere Strafen in Erwägung zu ziehen und die in den internationalen Normen und Standards ver­ankerten Garantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht, zu beachten.

De EU dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan zich te conformeren aan het internationale recht en de executies van de heren Shojaee, Padashi en Haghi en alle andere jeugdige delinquenten op te schorten, en daarbij alternatieve straffen voor jeugdige delinquenten te overwegen, met inachtneming van de internationale normen en standaarden die waarborgen bieden voor de bescherming van de rechten van degenen die met de doodstraf worden geconfronteerd.


Die Europäische Union verurteilt, dass Iran im Jahr 2008 mindestens neun jugendliche Straftäter hingerichtet hat, und fordert die Islamische Republik Iran nachdrücklich auf, die Anwendung der Todesstrafe im Falle jugendlicher Straftäter unverzüglich einzustellen.

De Europese Unie veroordeelt het feit dat Iran in 2008 ten minste negen jeugdige delinquenten heeft geëxecuteerd, en dringt er bij de Islamitische republiek Iran op aan om onmiddellijk te stoppen met de toepassing van de doodstraf op jeugdige delinquenten.


Wie in seiner Erklärung vom 19. August 2008 nachdrücklich zum Ausdruck gebracht, appelliert der Vorsitz der Europäischen Union eindringlich an die Islamische Republik Iran, eine angemessene Behandlung minderjähriger Straftäter anzustreben, wie Gerichte für Minderjährige und Strafen mit überwiegend erzieherischem Zweck, die eine Wiedereingliederung der minderjährigen Straftäter in die Gesellschaft ermöglichen.

Het voorzitterschap van de Europese Unie roept de Islamitische Republiek Iran met klem op om voor minderjarige delinquenten een aangepaste behandeling te overwegen, zoals rechtbanken voor minderjarigen en straffen met allereerst een educatief doel die gericht zijn op het weer opnemen in de samenleving van de minderjarige delinquenten. Het voorzitterschap heeft hier in zijn verklaring van 19 augustus met kracht op aangedrongen.


Die EU fordert die Islamische Republik Iran auf, sich an das Völkerrecht zu halten, die Hinrichtung von Behnoud Shojaee und Saeed Jazee sowie aller anderen jugendlichen Straftäter, die auf ihre Hinrichtung warten, sofort zu stoppen, und für solche Straftäter andere Strafen in Erwägung zu ziehen

De EU dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan zich te conformeren aan het internationale recht en de executies van de heren Shojaee en Jazee en alle andere jeugdige delinquenten die in dodencellen hun terechtstelling afwachten, op te schorten, en alternatieve straffen voor jeugdige delinquenten te overwegen.


1. verurteilt vehement die Exekution von Ateqeh Rajabi und sämtliche weiteren Todesurteile und Exekutionen betreffend minderjährige Straftäter in Iran;

1. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de terechtstelling van Ateqeh Rajabi en alle andere terdoodveroordelingen en terechtstellingen van jeugdige delinquenten in Iran;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straftäter in iran' ->

Date index: 2021-11-18
w