Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «straftat geworden sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten schaffen die Voraussetzungen dafür, dass in Gebäuden, in denen Personen, weil sie Opfer einer Straftat geworden sind, persönlichen Kontakt zu Behörden haben könnten, insbesondere in Gebäuden, in denen das Strafverfahren verhandelt wird, das Zusammentreffen der Opfer mit den Tatverdächtigen oder Angeklagten verhindert wird.

De lidstaten voeren de nodige voorwaarden in om het mogelijk te maken dat contact tussen het slachtoffer en de verdachte wordt vermeden in alle ruimten waar het slachtoffer persoonlijk contact kan hebben met overheidsinstanties ingevolge zijn status van slachtoffer en in het bijzonder in het gebouw waar het strafproces plaatsvindt.


Die Mitgliedstaaten schaffen nach und nach die Voraussetzungen dafür, dass in Gebäuden, in denen Personen, weil sie Opfer einer Straftat geworden sind, persönlichen Kontakt zu Behörden haben könnten, insbesondere in Gebäuden, in denen das Strafverfahren verhandelt wird, das Zusammentreffen der Opfer mit den Tatverdächtigen oder Angeklagten verhindert wird.

De lidstaten voeren geleidelijk aan de nodige voorwaarden in om het mogelijk te maken dat contact tussen het slachtoffer en de verdachte wordt vermeden in alle ruimten waar het slachtoffer persoonlijk contact kan hebben met overheidsinstanties ingevolge zijn status van slachtoffer en in het bijzonder in het gebouw waar het strafproces plaatsvindt.


Darüber hinaus sollen Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat als in dem Mitgliedstaat in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, Opfer einer Straftat geworden sind, die Möglichkeit haben, unter denselben Bedingungen Anspruch auf eine angemessene Unterstützung im Hinblick auf die Zuerkennung einer Entschädigung zu erhalten.

Voorts dienen personen die slachtoffer zijn geworden van een misdrijf in een andere lidstaat dan die waar de persoon gewoonlijk verblijft, onder dezelfde voorwaarden, recht op adequate rechtsbijstand ter verkrijging van een schadevergoeding te kunnen krijgen.


Mit der Richtlinie soll sichergestellt werden, dass die Bürger eine angemessene Entschädigung erhalten, wenn sie Opfer einer Straftat in der EU geworden sind.

De ontwerp-richtlijn heeft tot doel te waarborgen dat burgers een eerlijke en passende schadeloosstelling voor hun schade krijgen indien zij binnen de EU het slachtoffer van een misdrijf worden.


Deshalb kommt Ihre Berichterstatterin nicht umhin, nach einer ersten allgemeinen Einschätzung den Richtlinienvorschlag der Kommission zu begrüßen und positiv zu bewerten, dessen Ziel es ist, die ungerechte Wirkung, die sich aus den in den Mitgliedstaaten heute geltenden, sehr unterschiedlichen Entschädigungsniveaus ergeben kann, zu beschränken und sicherzustellen, dass alle EU-Bürger und alle Personen, die sich rechtmäßig in der EU aufhalten, eine angemessene Entschädigung für die Schäden erhalten, die sie erlitten haben, wenn sie Opfer einer Straftat irgendwo in der EU geworden sind ...[+++]

De rapporteur kan het initiatief van de Commissie dan ook alleen toejuichen en zich, in een eerste algemene evaluatie, gunstig uitlaten over het voorstel voor een richtlijn, dat de onrechtvaardige gevolgen van de verschillen tussen de bestaande regelingen voor schadeloosstelling in de lidstaten wil wegwerken en burgers van de EU en allen die er legaal verblijven wil verzekeren van een passende schadevergoeding wanneer zij binnen de Unie het slachtoffer van een misdrijf worden.


Allerdings hält es Ihre Berichterstatterin für angemessen, dem Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten 59 Änderungsanträge zur Prüfung mit dem Ziel vorzulegen, dazu beizutragen, den endgültigen Text an die tatsächlichen Bedürfnisse der europäischen Bürger und rechtmäßig in der EU aufhältigen Personen, die Opfer einer Straftat in der EU geworden sind, anzupassen.

De rapporteur acht het echter wenselijk om de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken 59 amendementen voor te leggen, die erop gericht zijn de uiteindelijke tekst beter af te stemmen op de reële behoeften van de burgers van de EU en allen die er legaal verblijven, wanneer zij binnen de Europese Unie het slachtoffer van een misdrijf worden.


Die Mitteilung befaßt sich mit den besonderen Problemen von Personen, die in einem anderen Mitgliedstaat als dem, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, Opfer einer Straftat geworden sind.

In de mededeling wordt bijzondere aandacht besteed aan de speciale problemen van personen die het slachtoffer worden van strafbare feiten in een andere dan hun eigen lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straftat geworden sind' ->

Date index: 2024-02-19
w