Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begehen einer Straftat
Begehung einer Straftat
Fahrlässige Straftat
Ganz oder teilweise
Gesetze als Ganzes
Komplize
Komplizenschaft
Mittäter
Mittäterschaft
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter
Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter
Straftat
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Teilnahme an einer Straftat
Teilnehmer an einer Straftat
Voll und ganz wirksam werden

Vertaling van "straftat ganz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter | Sozialarbeiter für jugendliche Straftäter/Sozialarbeiterin für jugendliche Straftäter

maatschappelijk werker jeugddelinquentie


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Mittäterschaft [ Komplize | Komplizenschaft | Mittäter | Teilnahme an einer Straftat | Teilnehmer an einer Straftat ]

medeplichtigheid [ handlanger | medeplichtige ]


Begehen einer Straftat | Begehung einer Straftat

begaan van een strafbaar feit




fahrlässige Straftat

onopzettelijk delict [ onopzettelijk vergrijp ]


Person, die Beihilfe zu einer Straftat leistet

medeplichtige aan het delict






voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe a sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um ihre gerichtliche Zuständigkeit in Fällen zu begründen, in denen die Straftat ganz oder teilweise in ihrem Hoheitsgebiet begangen wird.

Artikel 10, lid 1, onder a) verplicht lidstaten om de noodzakelijke maatregelen te treffen om rechtsmacht te vestigen indien het strafbare feit geheel of ten dele op zijn grondgebied is gepleegd.


(a) die Straftat ganz oder teilweise in seinem Hoheitsgebiet begangen wird;

(a) geheel of gedeeltelijk op zijn grondgebied zijn gepleegd;


(a) die Straftat ganz oder teilweise in seinem Hoheitsgebiet begangen wird;

(a) geheel of gedeeltelijk op zijn grondgebied zijn gepleegd;


« Verstößt Artikel 16.4.25 des Dekrets der Flämischen Region vom 5. April 1995 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen über Umweltpolitik in Verbindung mit Artikel 16.4.29 desselben Dekrets und mit Artikel 44 des flämischen Dekrets vom 4. April 2014 über die Organisation und das Verfahren gewisser flämischer Verwaltungsgerichtsbarkeiten gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern für den Zuwiderhandelnden, für den das organisierte Verfahren der Auferlegung von administrativen Geldbußen Anwendung findet, nicht die Möglichkeit vorgesehen wird, ganz oder teilweise den Aufschub der Ausführung der alternativen administrativen Geldb ...[+++]

« Schendt artikel 16.4.25 DABM [decreet van het Vlaamse Gewest van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid], samen gelezen met artikel 16.4.29 DABM en artikel 44 DBRC-decreet [Vlaams decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges], de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voor zover, voor de overtreder op wie de georganiseerde procedure van bestuurlijke beboeting van toepassing is, niet in de mogelijkheid voorzien wordt om geheel of gedeeltelijk uitstel van de uitvoering van de alternatieve bestuurlijke beboeting toe te kennen, in de zin van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, terwijl een dergelijke mogelijkheid ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die direkte oder indirekte, mit beliebigen Mitteln erfolgende Bereitstellung oder Sammlung von Geldern, mit der Absicht oder in Kenntnis dessen, dass sie ganz oder teilweise dazu verwendet werden, eine Straftat im Sinne der Artikel 3 bis 10 zu begehen oder zu deren Begehung beizutragen, bei Vorliegen von Vorsatz als Straftat geahndet werden kann.

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het verstrekken of het inzamelen van middelen, op enigerlei wijze, direct of indirect, met het voornemen dat deze worden gebruikt of in de wetenschap dat ze, geheel of gedeeltelijk, bestemd zijn om te worden gebruikt om een van de misdrijven als bedoeld in de artikelen 3 tot en met 10 te plegen of daaraan bij te dragen, strafbaar wordt gesteld indien er sprake is van opzet.


1. Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Tatwerkzeuge und Erträge aus Straftaten oder Vermögensgegenstände, deren Wert solchen Tatwerkzeugen und Erträgen entspricht, vorbehaltlich einer rechtskräftigen Verurteilung wegen einer Straftat ganz oder teilweise nur durch Justizbehörden eingezogen werden können.

1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om enkel de gerechtelijke autoriteiten in staat te stellen hulpmiddelen en opbrengsten of goederen waarvan de waarde met die van dergelijke hulpmiddelen en opbrengsten overeenstemt geheel of gedeeltelijk te confisqueren op basis van een definitieve veroordeling voor een strafbaar feit.


(17a) Um die wirksame Verfolgung grenzüberschreitender Fälle sicherzustellen, sollten die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen treffen, um ihre gerichtliche Zuständigkeit für Straftaten nach den Artikeln 3 und 4 in den Fällen zu begründen, in denen die Straftat ganz oder teilweise in ihrem Hoheitsgebiet oder zu Gunsten einer natürlichen oder juristischen Person begangen wurde, die im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats ansässig oder niedergelassen ist.

(17 bis) Om grensoverschrijdende gevallen doeltreffend te kunnen vervolgen moeten de lidstaten de nodige maatregelen nemen om hun rechtsmacht te vestigen ten aanzien van de in de artikelen 3 en 4 bedoelde strafbare feiten, wanneer het strafbare feit geheel of gedeeltelijk op hun grondgebied is gepleegd of is gepleegd ten voordele van een natuurlijke of rechtspersoon die zijn verblijfplaats of zetel op het grondgebied van een lidstaat heeft.


(17a) Um die wirksame strafrechtliche Verfolgung grenzüberschreitender Fälle sicherzustellen, sollten die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen treffen, um ihre gerichtliche Zuständigkeit für Straftaten, die unter diese Richtlinie fallen, in den Fällen zu begründen, in denen die Straftat ganz oder teilweise in ihrem Hoheitsgebiet oder zu Gunsten einer natürlichen oder juristischen Person begangen wurde, die im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats ansässig oder niedergelassen ist.

(17 bis) Om grensoverschrijdende gevallen doeltreffend te kunnen vervolgen, moeten de lidstaten de nodige maatregelen nemen om hun rechtsmacht te vestigen ten aanzien van een in deze richtlijn bedoeld strafbaar feit, wanneer het strafbare feit geheel of gedeeltelijk op hun grondgebied is gepleegd of is gepleegd ten voordele van een natuurlijke of rechtspersoon die zijn verblijfplaats of zetel op het grondgebied van een lidstaat heeft.


(a) wenn die Straftat ganz oder teilweise in seinem Hoheitsgebiet begangen wurde, wobei der Status bzw. die Staatsangehörigkeit der beteiligten Person keine Rolle spielt (Territorialitätsprinzip).

(a) wanneer het stafbare feit geheel of gedeeltelijk op zijn grondgebied is gepleegd, ongeacht de status of nationaliteit van de betrokken persoon (territorialiteitsbeginsel).


- Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit in bezug auf die Straftaten nach den Artikeln 3 bis 5 zu begründen, wenn die Straftat ganz oder teilweise in seinem Hoheitsgebiet begangen wurde.

- treft iedere lidstaat de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht met betrekking tot de in de artikelen 3, 4 en 5 genoemde delicten te kunnen uitoefenen indien het strafbaar feit geheel of gedeeltelijk op zijn grondgebied is begaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straftat ganz' ->

Date index: 2022-10-02
w