K. mit der bestürzten Feststellung, dass die für grenzüberschreitende Verfahren Verantwortlichen häufig gleichzeitig eine erhebliche Zahl von Über
einkommen und Rechtsvorschriften anwenden müssen, die verschiedene geographische Gebiete betreffen und eine unterschiedl
iche Handhabung des betreffenden Problems beinhalten, und dass die Verantwortlichen weder leichten Zugang zu den Vorschriften über
die Rechtshilfe in Strafsachen noch präzise Vorgab ...[+++]en in Bezug auf die Rechtsvorschriften haben, die bei der Behandlung der ein- bzw. ausgehenden Ersuchen anzuwenden ist,K. met grote bezorgdheid constaterend dat juridische actoren die een grensoverschrijdende procedure behandelen, vaak tegelijkertijd een aanzienlijk aanta
l overeenkomsten en wetgevingen voor verschillende geografische gebieden moeten toepassen, die uiteenlopende procedures of antwoorden aanreiken voor het probleem dat zich voordoet en dat deze actoren niet gemakkelijk toegang hebben tot de wetgeving inzake
wederzijdse hulp in strafzaken en evenmin kunnen terugvallen op duidelijke richtlijnen over de toe te passen wetgeving bij de beha
...[+++]ndeling van inkomende en uitgaande verzoeken,