Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafrechtlichen bestimmungen einzelner mitgliedstaaten stellung » (Allemand → Néerlandais) :

[32] Das Ziel besteht darin, die einschlägigen strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten anzugleichen und dafür zu sorgen, dass sich die Täter nirgends in Sicherheit wiegen können.

[32] Het doel hiervan is het strafrecht onderling aan te passen en te voorkomen dat personen die misdrijven hebben gepleegd niet over veilige toevluchtsoorden kunnen beschikken.


7. fordert die Mitgliedstaaten erneut auf, existierende Verfahren, insbesondere die Richtlinie 2012/29/EU und Schulungsmaßnahmen für Sachkundige zum Schutz von Frauen und Mädchen, anzuwenden und Einwohner, die die Straftat der Verstümmelung weiblicher Genitalien begangen haben, zu verfolgen, rechtlich zu belangen und zu bestrafen, auch wenn die Straftat außerhalb der Grenzen des betroffenen Mitgliedstaats begangen wurde, und fordert daher, den Grundsatz der Extraterritorialität in die strafrechtlichen ...[+++]

7. verzoekt andermaal de lidstaten om van bestaande mechanismen gebruik te maken, met name Richtlijn 2012/29/EU, met inbegrip van scholing van vakmensen ter bescherming van vrouwen en meisjes, en door te gaan met de vervolging en bestraffing van elke inwoner die het misdrijf van VGV heeft begaan, zelfs als het misdrijf buiten de grenzen van de betrokken lidstaat heeft plaatsgevonden, en verzoekt derhalve dat het extraterritorialiteitsbegin ...[+++]


Die Kommission ist aber nicht befugt, allgemein zu strafrechtlichen Bestimmungen einzelner Mitgliedstaaten Stellung zu nehmen oder daran Kritik zu üben.

Het leveren van commentaar en kritiek op door lidstaten goedgekeurde strafrechtelijke instrumenten in het algemeen valt echter buiten de bevoegdheden van de Commissie.


Die Evaluierung der Gemeinsamen Maßnahme 96/443/JI und der Arbeiten in anderen internationalen Foren wie dem Europarat haben gezeigt, dass es bei der justiziellen Zusammenarbeit immer noch Schwierigkeiten gibt und die strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten daher weiter einander angenähert werden müssen, damit die Anwendung umfassender, klarer Rechtsvorschriften zur wirksamen Bekämpfung des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit sichergestellt werden kann.

Uit de beoordeling van Gemeenschappelijk Optreden 96/443/JBZ en de werkzaamheden die zijn verricht binnen andere internationale fora, zoals de Raad van Europa, blijkt dat zich nog steeds een aantal problemen voordoen bij de justitiële samenwerking, en dat het strafrecht van de lidstaten dus verder onderling moet worden afgestemd om te zorgen voor de toepassing van een duidelijke en alomvattende wetgeving waarmee racisme en vreemdelingenhaat doeltreffend kunnen worden bestreden.


In diesem Rahmen wird Folgendes vorgeschlagen: die Angleichung der strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten, um dadurch den Weg für die „Vergemeinschaftlichung“ des Strafrechts zu ebnen und eine der wichtigsten Grundlagen der nationalen Souveränität der Mitgliedstaaten einzuschränken, die Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsgruppen, die im Dienste der Unterdrückungsmechanismen stehen, die Autonomie von Europol und Eurojust ...[+++]

De voorstellen in dit kader luiden: convergentie van het strafrecht van de lidstaten door het pad te effenen voor communautarisering van het strafrecht en door een van de belangrijkste fundamenten van de nationale soevereiniteit van de lidstaten te beperken; instelling van gemeenschappelijke onderzoekteams in het kader van de onderdrukkingsmechanismen, het zelfstandig maken van Europol en Eurojust door hun aard en bevoegdheden te versterken en hen tot “motor” te maken in de beleidsvoering van de lidstaten; erkenning van de fundament ...[+++]


– (EN) Ich möchte nochmals wiederholen, dass der Rat es nicht für angebracht hält, zum geltenden nationalen Recht einzelner Mitgliedstaaten Stellung zu nehmen, und ich verweise darauf, dass die Anwendung der körperlichen Züchtigung in einzelnen Mitgliedstaaten und die Rechte von Kindern nicht in den Zuständigkeitsbereich der Europäischen Union fallen, was die Kürze meiner Antwort erklärt.

- (EN) Ik herhaal dat de Raad het niet gepast acht om uitspraken te doen over de binnenlandse wetgeving in de lidstaten, en ik wil zonder meer stellen dat de toepassing van lichamelijke straffen in de lidstaten en de rechten van kinderen niet onder de bevoegdheid van de Europese Unie vallen, hetgeen verklaart waarom mijn antwoord zo kort is.


Beide Vorschläge zielen auf die Angleichung der strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten und der Strafverfahren ab.

Beide voorstellen hebben betrekking op onderlinge aanpassing van de strafwetten van de lidstaten en het strafprocesrecht.


Der Verfasser der Stellungnahme schlägt deshalb vor, daß die Kommission in einer Studie die verschiedenen strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten vergleichen und feststellen sollte, ob Änderungen erforderlich sind, um einen einheitlich hohen strafrechtlichen Schutz in diesem Bereich sicherzustellen.

Uw rapporteur voor advies stelt dan ook voor dat de Commissie een vergelijkende studie van de verschillende nationale strafwetgevingen laat uitvoeren met het doel na te gaan of veranderingen noodzakelijk zijn om een uniform hoog niveau van strafrechtelijke bescherming op dit gebied te garanderen.


Viele Mitgliedstaaten haben in ihre geplanten strafrechtlichen Bestimmungen über Geldfälschung Verweise auf allgemeine Vorschriften über die Teilnahme, Anstiftung und den Versuch der genannten Verhaltensweisen in ihr Strafrecht aufgenommen.

Veel lidstaten hebben in hun (ontwerp)-strafwetgeving verwijzingen opgenomen naar algemene bepalingen inzake deelname, aanzetten tot of pogingen tot vervalsing die in hun strafwetboek voorkomen.


Um die Bekämpfung von Betrugsdelikten und anderen rechtswidrigen Tätigkeiten noch effizienter zu gestalten, unterzeichneten die Mitgliedstaaten am 26. Juli 1995 das Übereinkommen zum Schutz der finanziellen Interessen sowie mehrere Zusatzprotokolle, die Maßnahmen zur Annäherung der strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten vorsehen.

Om fraude en andere illegale activiteiten die deze belangen schade toebrengen, beter te kunnen bestrijden, hebben de lidstaten de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen van 26 juli 1995 ondertekend, naast verschillende aanvullende protocollen die voorzien in maatregelen die met name bedoeld zijn voor het harmoniseren van de nationale strafrechtelijke wetgevingen.


w