Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht

Traduction de «strafmaßnahmen vorsieht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet


Klausel,die eine Rückzahlung ausdrücklich vorsieht

expliciete clausule van aflossing


soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht

indien het verdrag dit uitdrukkelijk voorschrijft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bericht des Parlaments schlägt unter anderem die Schaffung von Minimal- und Maximalsanktionen für jeden Verstoß gegen die Sozialvorschriften vor und betont, dass Artikel 83 des Vertrages von Lissabon die Möglichkeit der Festsetzung minimaler Regeln in Bezug auf Strafmaßnahmen vorsieht, wie die Berichterstatterin erwähnte.

Het verslag van het Parlement stelt onder meer voor minimale en maximale sancties op te leggen voor elke inbreuk op de sociale voorschriften en benadrukt dat artikel 83 van het Verdrag van Lissabon voorziet in de mogelijkheid om ten aanzien van sancties minimale voorschriften uit te vaardigen, zoals de rapporteur al zei.


Wichtig ist ferner ein solider Rechtsrahmen für die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, der durch die rasche Verabschiedung der horizontalen Richtlinie über die Bekämpfung der Diskriminierung gemäß Artikel 13 des Vertrages über die Europäische Union, die wirksame, verhältnismäßige und der Abschreckung dienende Strafmaßnahmen vorsieht, gegeben wäre.

Ook moeten we om die reden een degelijk rechtskader scheppen ter bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat. Dit kan door snel de vaststelling mogelijk te maken van een horizontale richtlijn ter bestrijding van discriminatie krachtens artikel 13 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, die voorziet in effectieve, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties.


Wichtig ist ferner ein solider Rechtsrahmen für die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, der durch die rasche Verabschiedung der horizontalen Richtlinie über die Bekämpfung der Diskriminierung gemäß Artikel 13 des Vertrages über die Europäische Union, die wirksame, verhältnismäßige und der Abschreckung dienende Strafmaßnahmen vorsieht, gegeben wäre.

Ook moeten we om die reden een degelijk rechtskader scheppen ter bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat. Dit kan door snel de vaststelling mogelijk te maken van een horizontale richtlijn ter bestrijding van discriminatie krachtens artikel 13 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, die voorziet in effectieve, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties.


9. betont, dass verbindliche Maßnahmen eingeführt werden müssen, um die Mitgliedstaaten zu verpflichten, sich an ihre Quoten zu halten; fordert die Kommission auf, möglichst bald nach der COP6 im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens eine entsprechende Richtlinie vorzuschlagen, die für den Fall der Überschreitung von Emissionsquoten Strafmaßnahmen vorsieht;

9. dringt aan op de invoering van wettelijk bindende maatregelen om de lidstaten ertoe te verplichten zich aan hun quota te houden; verzoekt de Commissie om zo spoedig mogelijk na de COP6-bijeenkomst in het kader van de medebeslissingsprocedure een voorstel voor een richtlijn dienaangaande in te dienen, op grond waarvan sancties zouden worden opgelegd in gevallen waarin de emissiequota worden overschreden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. begrüßt den von der Kommission entworfenen Plan für Fortschritte auf dem Weg zum europäischen Programm zur Klimaänderung; betont zugleich, dass zügig die verbindlichen Maßnahmen eingeführt werden müssen, die die Mitgliedstaaten verpflichten, sich an ihre Quoten zu halten, und dass weitere geeignete Maßnahmen nötig sind, um diesen Prozess zu unterstützen, etwa Maßnahmen auf vorgelagerter Stufe in der Verkehrspolitik und die Einrechnung der externen Kosten; fordert die Kommission auf, möglichst bald nach der Konferenz der Vertragsparteien (COP6) im Verfahren der Mitentscheidung eine entsprechende Richtlinie vorzuschlagen, die für den Fall der Überschreitung von Emissionsquoten Strafmaßnahmen vorsieht ...[+++]

2. verwelkomt het plan van de Commissie om te werken aan een Europees Programma inzake Klimaatverandering (EPK); beklemtoont tegelijkertijd dat spoedig juridisch bindende maatregelen moeten worden genomen die de lidstaten ertoe verplichten hun quota na te leven, alsmede andere maatregelen om het proces te bevorderen, zoals upstreammaatregelen voor vervoer, en het doorberekenen van externe kosten; verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk na de COP6-bijeenkomst hiertoe een ontwerprichtlijn in te dienen overeenkomstig de medebeslissingsprocedure, waarbij sancties worden opgelegd wanneer de emissiequota worden overschreden;


Die Kommission wird in Kürze eine Mitteilung über Kontrollen und Strafmaßnahmen im Straßenverkehr erstellen. Ferner wird sie eine Verschärfung der Richtlinie 88/599/EWG vorschlagen, die eine Erhöhung der Anzahl der von den Mitgliedstaaten zu kontrollierenden Arbeitstage vorsieht.

De Commissie zal weldra een mededeling publiceren betreffende controles en sancties in het wegvervoer. Ook zal worden voorgesteld om Richtlijn 88/599/EEG aan te scherpen en daarbij meer bepaald het aantal door de lidstaten te controleren werkdagen op te trekken.




D'autres ont cherché : klausel die ein vorkaufsrecht vorsieht     strafmaßnahmen vorsieht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafmaßnahmen vorsieht' ->

Date index: 2024-04-05
w