Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absoluter kartesischer Bezug
Absoluter logischer Bezug
Bezug mehrerer Renten
FK im Rohr-Bezug
Flugkörper im Rohr-Bezug
NOTAM in Bezug auf Flugterminaldienste erstellen
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug
Rentenhäufung
Strafmaß
Umweltpolitische Maßnahmen mit Bezug zu IuK
Zwingend vorgeschriebenes Strafmaß

Traduction de «strafmaß in bezug » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




absoluter kartesischer Bezug | absoluter logischer Bezug

absolute cartesische referentie | absolute cartesische verwijzing


FK im Rohr-Bezug | Flugkörper im Rohr-Bezug

relatieve centrering van de raket


Einschränkung in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug von Leistungen

cumulatiebeperking


Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel


Unterstützung in Bezug auf Maschinenanlagen auf Schiffen leisten

ondersteuning voor machinesystemen van schepen bieden | ondersteuning voor machinesystemen van vaartuigen bieden


umweltpolitische Maßnahmen mit Bezug zu IuK

beleidsregels m.b.t. de gevolgen van ict-ontwikkelingen op het milieu | ict-beleidsregels | ict en het milieu | milieubeleidsregels voor ict


NOTAM in Bezug auf Flugterminaldienste erstellen

NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen | “notices to airmen” voor luchthaventerminaldiensten opstellen | berichten aan luchtvarenden voor luchthaventerminaldiensten opstellen


Rentenhäufung [ Bezug mehrerer Renten ]

cumuleren van pensioenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dennoch sind weitere Anstrengungen erforderlich, insbesondere in Bezug auf Begriffsbestimmungen und gemeinsame Standards für das Strafmaß im Falle von Cyberangriffen.

Er moet echter nog meer worden gedaan, met name op het vlak van het gebruik van definities en gemeenschappelijke normen voor de bestraffing van cyberaanvallen.


8. fordert die Mitgliedstaaten dazu auf, ihr Strafrecht bei Lebensmittelbetrugsfällen dahingehend zu überprüfen, ob das Strafmaß in Bezug auf die illegalen Gewinne, die mittels Betrug erzielt werden, wirksam, angemessen und abschreckend ist, und es zu verschärfen, damit es gegebenenfalls abschreckend wirkt;

8. roept de lidstaten op hun strafrecht op het gebied van levensmiddelenfraude te toetsen om na te gaan of de strafmaat wel doeltreffend, evenredig en afschrikkend is in verhouding tot de illegale winst die met fraude kan worden verkregen, en om de strafmaat zo nodig aan te scherpen zodat deze een afschrikkend effect heeft;


8. ist ernsthaft besorgt über den jüngsten Prozess und die Schuldsprüche gegen die Mitglieder der Punkband „Pussy Riot“ Nadeschda Tolokonnikowa, Maria Alechina und Jekaterina Samuzewitsch; verweist mit großem Bedauern auf die Meldungen, wonach die Mitglieder der Musikgruppe in der Untersuchungshaft misshandelt wurden und es bei dem Prozess Unregelmäßigkeiten gegeben hat; vertritt die Auffassung, dass das Strafmaß für die friedliche, wenn auch umstrittene Äußerung ihrer Ansichten unverhältnismäßig ist; fordert die zuständigen Stellen in Russland auf, dieses Urteil gemäß den internationalen Verpflichtungen Russlands in ...[+++]

8. uit zijn ernstige bezorgdheid over het vonnis in het proces en de veroordeling van Nadezjda Tolokonnikova, Maria Aljochina en Ekaterina Samutsevitsj, leden van de punkband "Pussy Riot"; is onthutst over de vermeende mishandeling van de bandleden tijdens hun voorarrest en over de gemelde onregelmatigheden in het proces; acht de straf niet in verhouding met de vreedzame, zij het controversiële, uitdrukking van hun denkbeelden; verzoekt de Russische autoriteiten deze straf te herzien in overeenstemming met de internationale toezeggingen van Rusland wat ...[+++]


Diese Instrumente sollten Mindeststandards für die Tatbestandsmerkmale und das Strafmaß in bezug auf Delikte in den Bereichen organisierte Kriminalität, Terrorismus und Drogenhandel Rechnung tragen.

In deze instrumenten moeten minimumnormen voor de bestanddelen van strafbare feiten en voor straffen die verband houden met georganiseerde criminaliteit, terrorisme en handel in verdovende middelen, worden vastgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wird jedoch in Anerkennung des zentralen Platzes, den die Verordnung über die Kontrollregelung einnimmt, besonders auf die Notwendigkeit von Änderungen dieser Regelung hingewiesen, um die Mängel in bezug auf Drittlandschiffe, die Überwachung der Anlandungen in einem anderen Mitgliedstaat als dem Flaggenstaat, die Kontrolle nach der Anlandung und/oder der Erstvermarktung, den Zugang der Kommission zu den benötigten einzelstaatlichen Informationen und die Ungleichheiten bei der Strafverfolgung und beim Strafmaß zu beheben.

Zij aanvaardt de centrale positie van de verordening inzake controlesystemen, maar wijst met bijzondere nadruk op de noodzaak deze aan te passen met het oog op tekortkomingen ten aanzien van niet uit de Gemeenschap afkomstige vaartuigen, controle van in een andere lidstaat dan de vlagstaat aan land gebrachte vangsten, controles na aanlanding en/of op het eerste punt van verkoop, toegang van de Commissie tot nationale gegevens en ongelijkheden inzake sancties.


Strittige Punkte gibt es vor allem in Bezug auf die Begriffsbestimmungen und den Umfang der Straftatbestände, das System der Strafen und insbesondere das Strafmaß sowie die gerichtliche Zuständigkeit.

De belangrijkste hangpunten zijn de definities en de reikwijdte van de strafbare feiten, het sanctieregime en de strafmaat, alsook de rechterlijke bevoegdheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafmaß in bezug' ->

Date index: 2024-08-27
w