Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf eine Strafe erkennen
Eine Strafe aussprechen
Eine Strafe festsetzen
Eine Strafe verhängen
Nicht umwandelbare Strafe
Unkenntnis des Gesetzes schützt nicht vor Strafe
Zu lesen ist 1966

Traduction de «strafe nicht verhängen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf eine Strafe erkennen | eine Strafe aussprechen | eine Strafe festsetzen | eine Strafe verhängen

een straf uitspreken




Unkenntnis des Gesetzes schützt nicht vor Strafe

Iedereen wordt geacht de wet te kennen.


nicht umwandelbare Strafe

niet te verzachten straf | onveranderlijke straf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU-Länder müssen nicht ihre innerstaatlichen Vorschriften über die Verhängung von Strafen anwenden, wenn die Anwendung dieser Vorschriften auf im Ausland ergangene Verurteilungen das Gericht darin einschränken würde, in einem neuen Verfahren eine Strafe zu verhängen.

EU-landen hoeven hun nationale voorschriften betreffende het opleggen van straffen niet toe te passen wanneer het toepassen van die voorschriften op buitenlandse veroordelingen voor de rechter een beperking zou inhouden bij het opleggen van een straf in de nieuwe procedure.


Die EU-Länder müssen nicht ihre innerstaatlichen Vorschriften über die Verhängung von Strafen anwenden, wenn die Anwendung dieser Vorschriften auf im Ausland ergangene Verurteilungen das Gericht darin einschränken würde, in einem neuen Verfahren eine Strafe zu verhängen.

EU-landen hoeven hun nationale voorschriften betreffende het opleggen van straffen niet toe te passen wanneer het toepassen van die voorschriften op buitenlandse veroordelingen voor de rechter een beperking zou inhouden bij het opleggen van een straf in de nieuwe procedure.


Sie ist der Ansicht, dass Staaten, die die Todesstrafe noch nicht abgeschafft haben, diese Strafe nicht verhängen sollten, wenn seit einem längeren Zeitraum ein De-facto-Moratorium besteht.

De Europese Unie is de opvatting toegedaan dat landen die de doodstraf nog steeds niet hebben afgeschaft, deze straf niet behoren toe te passen indien al geruime tijd een feitelijk moratorium geldt.


Ich möchte Ihnen allerdings die folgende politische Frage stellen: Wenn wir den Würgegriff im Beitrittsprozess und den Stillstand bei den Kapitelverhandlungen beobachten, die solch entscheidende Bedeutung haben, wenn wir bei den Fragen der grundlegenden Freiheiten, der Unabhängigkeit des Justizsystems und der neuen Verfassung Fortschritte erzielen wollen, stimmt es dann nicht, dass unsere Entscheidung und die des Rates, mit der Schließung der Kapitel eine Strafe zu verhängen und es unmöglich zu machen, die Kapitel zu eröffnen und abzu ...[+++]

Ik wil hier echter de volgende politieke vraag stellen: is het, nu we constateren dat het toetredingsproces vast zit en dat de beslissende hoofdstukken om vooruitgang te boeken met betrekking tot de vraagstukken van de fundamentele vrijheden, de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de nieuwe grondwet geblokkeerd zijn, niet zo dat onze keuze en de keuze van de Raad om bij wijze van sanctie hoofdstukken af te sluiten, en de onmogelijkheid om hoofdstukken te openen en af te sluiten, volkomen contraproductief zijn?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. begrüßt Indiens Kooperation mit dem UN-Menschenrechtsrat bei der Durchsetzung der Menschenrechte; würdigt ferner die Nationale Menschenrechtskommission Indiens für ihre unabhängige und harte Arbeit bei der Bekämpfung von religiöser Diskriminierung und anderen Problemen; bedauert, dass Indien das internationale Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe und dessen Zusatzprotokoll nicht ratifiziert hat; spricht sich dafür aus, dass Indien diese unverzüglich ratifiziert; fordert die indische Regierung auf, ein ...[+++]

20. toont zich voor wat de eerbiediging van de mensenrechten betreft, verheugd over de samenwerking van India met de VN-Mensenrechtenraad; prijst eveneens de Indiase nationale mensenrechtencommissie voor haar onafhankelijke en rigoureuze werkzaamheden met betrekking tot religieuze discriminatie en andere mensenrechtenkwesties; betreurt het feit dat India het internationale verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing nog niet heeft geratificeerd, net zomin als het facultatief protocol bij dit verdrag; beveelt India aan beide instrumenten zonder verder uitstel te ratificeren; dringt bij de Indiase regering ...[+++]


Ich kann mir jedoch nicht vorstellen, wie sogar die Befürworter der Todesstrafe, insbesondere in unserem Kulturkreis, die Möglichkeit erwägen, diese Strafe gegen Kinder und Jugendliche zu verhängen und zu vollstrecken.

Ik kan me echter niet voorstellen hoe zelfs de voorstanders van de doodstraf, zeker in onze culturele kringen, de mogelijkheid in overweging kunnen nemen deze straf aan kinderen en tieners op te leggen, en ze vervolgens ook uit te voeren.


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 56 Absatz 3 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 28 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfo ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1°, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 28 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1°, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een straf ...[+++]


Die Mindeststrafe wird zwar erheblich erhöht, von einem Monat auf ein Jahr, die Niederlande sind jedoch nicht verpflichtet, diese Strafe zu verhängen.

Terwijl de minimumstraf aanzienlijk omhoog gaat, van een maand naar een jaar, hoeft Nederland deze straf niet op te leggen.


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzei ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een straf ...[+++]


In einigen Mitgliedstaaten hat der Richter die Möglichkeit, aufgrund schulderhöhender Umstände eine höhere Strafe als die im Gesetz vorgesehene Hoechststrafe zu verhängen [63], während in anderen Mitgliedstaaten die gesetzliche Hoechststrafe nicht überschritten werden darf [64].

Met betrekking tot de strafmaat is in enkele lidstaten de mogelijkheid voorzien voor de rechter om een hogere straf uit te spreken dan het wettelijk bepaalde maximum op grond van verzwarende omstandigheden [63], terwijl het in andere landen niet mogelijk is om de wettelijk bepaalde maximumstraf te overschrijden [64].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafe nicht verhängen' ->

Date index: 2025-07-24
w