Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstifter zu strafbaren Handlungen
Aufwiegler
Bezahlter Unruhestifter
Haftung auf Grund einer strafbaren Handlung
Kriminalprävention
Schadenshaftung bei unerlaubten Handlungen
Verhütung von Straftaten
Vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen

Traduction de «strafbaren handlungen bestimmter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)

voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)


Anstifter zu strafbaren Handlungen | Aufwiegler | bezahlter Unruhestifter

uitdagingsagent


Haftung auf Grund einer strafbaren Handlung | Schadenshaftung bei unerlaubten Handlungen

aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad | gehoudenheid uit onrechtmatige daad


Abkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen

Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Drittens Sicherheit, denn die Hauptfrage bei diesem Thema besteht darin zu gewährleisten, dass das europäische Finanzsystem sicher ist und sich vor sowohl systembedingten wie auch operativen Risiken, aber auch vor strafbaren Handlungen bestimmter Marktteilnehmer zu schützen vermag.

Het derde beginsel is veiligheid. De belangrijkste uitdaging is namelijk ervoor te zorgen dat het Europese financiële systeem veilig is en zich kan wapenen tegen systeemrisico’s en operationele risico’s, maar ook tegen delicten die door betrokkenen worden begaan.


« Ausserdem ist es logisch, dass es in diesem Fall ebenfalls dem Prokurator des Königs obliegt, die von den Polizeibeamten zu begehenden strafbaren Handlungen festzulegen, da er über die Zweckmässigkeit der Durchführung der öffentlichen Klage bestimmt und nur er allein einen Einstellungsbeschluss fassen kann» (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, S. 106)

« Bovendien is het logisch dat het in dit geval ook de procureur des Konings is die de strafbare feiten aangeeft die door de politieambtenaren mogen worden begaan, aangezien hij de meester is van de opportuniteit van de uitvoering van de strafvordering, en hij alleen zich kan verbinden tot seponering » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, p. 106)


Artikel 8 Absatz 2 der vorgenannten Konvention bestimmt: « Der Eingriff einer öffentlichen Behörde in die Ausübung dieses Rechts ist nur statthaft, insoweit dieser Eingriff gesetzlich vorgesehen ist und eine Massnahme darstellt, die in einer demokratischen Gesellschaft für die nationale Sicherheit, die öffentliche Ruhe und Ordnung, das wirtschaftliche Wohl des Landes, die Verteidigung der Ordnung und zur Verhinderung von strafbaren Handlungen, zum Schutz der Gesundheit und der Moral oder zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer no ...[+++]

Artikel 8. 2 van het voormelde Verdrag bepaalt : « Geen inmenging van enig openbaar gezag is toegestaan met betrekking tot de uitoefening van dit recht dan voor zover bij de wet is voorzien en in een democratische samenleving nodig is in het belang van 's lands veiligheid, de openbare veiligheid, of het economisch welzijn van het land, de bescherming van de openbare orde en het voorkomen van strafbare feiten, de bescherming van de gezondheid of de goede zeden, of voor de bescherming van de rechten en vrijheden van anderen ».


Zur Wahrung der Kohärenz der nationalen Sanktionssysteme können bestimmte Mitgliedstaaten beschließen, dass die unter den oben genannten Umständen begangenen strafbaren Handlungen mit Freiheitsstrafen bedroht sind, die im Höchstmaß nicht unter sechs Jahren liegen, sofern es sich hierbei um eine der Höchststrafen handelt, die für vergleichbare strafbare Handlungen vorgesehen sind.

Om de coherentie van de nationale strafrechtelijke regelingen te waarborgen, kunnen sommige lidstaten het in de hiervoor beschreven omstandigheden gepleegde strafbare feit bestraffen met vrijheidsstraffen van ten minste 6 jaar, mits deze in die lidstaten tot de strengste maximumstraffen voor strafbare feiten van een vergelijkbare ernst behoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Aussprache der Minister ergab sich, dass für bestimmte Arten von strafbaren Handlungen die Angleichung des Strafrechts der Mitgliedstaaten erforderlich sein könnte, dass dabei jedoch die Besonderheit der einzelnen nationalen Systeme zu berücksichtigen ist.

Uit de besprekingen van de ministers kwam naar voren dat de onderlinge aanpassing van het strafrecht van de lidstaten voor bepaalde soorten delicten wellicht noodzakelijk is, maar dat daarbij rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van de nationale stelsels.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafbaren handlungen bestimmter' ->

Date index: 2023-07-06
w