Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drallnuten-Stoßen
Geduld üben
Geduldig reagieren
Geduldig sein
Nicht reiben oder stoßen
Schmiernuten-Stoßen
Spiralnuten-Stoßen
Stoßen
Viel Geduld aufbringen
Zerreiben
Zu viel erhobener Betrag

Traduction de «stoßen viel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Drallnuten-Stoßen | Schmiernuten-Stoßen | Spiralnuten-Stoßen

spiraalgroefsteken








geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein

geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ungeachtet der Anstrengungen, die auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene unternommen worden sind, um die Einbeziehung der Roma voranzubringen, viele Roma nach wie vor in großer Armut leben, sozial weitgehend ausgegrenzt sind, bei der Wahrnehmung ihrer Grundrechte auf Hindernisse stoßen und diskriminiert werden, was häufig einen begrenzten Zugang zu guten Bildungsangeboten, Arbeitsplätzen und Dienstleistungen, geringe Einkommen, schlechte Wohnverhältnisse, eine schlechte Gesundheit und eine niedrigere Lebenserwartung zu ...[+++]

ondanks inspanningen op nationaal, Europees en internationaal niveau om de integratie van Roma te verbeteren, hebben vele Roma nog steeds te kampen met grote armoede, verregaande sociale uitsluiting, belemmeringen bij het doen gelden van grondrechten, alsook discriminatie, hetgeen vaak leidt tot een beperkte toegang tot kwaliteitsonderwijs, -banen en -diensten, lage inkomensniveaus, ondermaatse woonomstandigheden, een slechte gezondheid en een kortere levensverwachting.


Die Jugendlichen erklären, in ihrem Bemühen um Bildung auf zu viele soziale und wirtschaftliche Hindernisse zu stoßen.

Jongeren wijzen erop dat het volgen van onderwijs door te veel maatschappelijke en economische factoren wordt belemmerd.


Gegenseitig anerkannte elektronische Identifizierungsmittel werden die grenzüberschreitende Erbringung zahlreicher Dienstleistungen im Binnenmarkt erleichtern, und Unternehmen können grenzüberschreitend tätig werden, ohne beim Zusammenwirken mit öffentlichen Verwaltungen auf viele Hindernisse zu stoßen.

Wederzijds erkende elektronische identificatiemiddelen zullen het grensoverschrijdend verlenen van talrijke diensten op de interne markt faciliteren en bedrijven in staat stellen op een grensoverschrijdende basis activiteiten te ondernemen zonder daarbij veel belemmeringen te ondervinden in hun contacten met overheidsinstanties.


Gegenseitig anerkannte elektronische Identifizierungsmittel werden die grenzüberschreitende Erbringung zahlreicher Dienstleistungen im Binnenmarkt erleichtern, und Unternehmen können grenzüberschreitend tätig werden, ohne beim Zusammenwirken mit öffentlichen Verwaltungen auf viele Hindernisse zu stoßen.

Wederzijds erkende elektronische identificatiemiddelen zullen het grensoverschrijdend verlenen van talrijke diensten op de interne markt faciliteren en bedrijven in staat stellen op een grensoverschrijdende basis activiteiten te ondernemen zonder daarbij veel belemmeringen te ondervinden in hun contacten met overheidsinstanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele Roma in der Union leben nach wie vor in großer Armut, sind sozial ausgegrenzt, werden diskriminiert und stoßen bei der Wahrnehmung ihrer Grundrechte auf Hindernisse, weshalb sie anfällig für Ausbeutung — beispielsweise durch Menschenhändler — sind.

Een groot deel van de Roma in de Unie heeft nog steeds te kampen met grote armoede, sociale uitsluiting, discriminatie en belemmeringen bij het doen gelden van hun grondrechten, hetgeen hen kwetsbaar maakt voor uitbuiting, bijvoorbeeld in het kader van de mensenhandel.


Viele Roma in der Union leben nach wie vor in großer Armut, sind sozial ausgegrenzt, werden diskriminiert und stoßen bei der Wahrnehmung ihrer Grundrechte auf Hindernisse, weshalb sie anfällig für Ausbeutung — beispielsweise durch Menschenhändler — sind.

Een groot deel van de Roma in de Unie heeft nog steeds te kampen met grote armoede, sociale uitsluiting, discriminatie en belemmeringen bij het doen gelden van hun grondrechten, hetgeen hen kwetsbaar maakt voor uitbuiting, bijvoorbeeld in het kader van de mensenhandel.


77. betont, dass eine einheitliche und harmonisierte Durchsetzung des Schutzes von Fahrgästen in der gesamten Union sowohl für reisende Bürger, einschließlich solcher mit eingeschränkter Mobilität, als auch für die Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Beförderungsunternehmen von grundlegender Bedeutung ist; stellt fest dass Menschen mit Behinderungen beim Reisen sehr oft auf Hindernisse und Barrieren stoßen, welche ihnen viele Möglichkeiten des gemeinsamen Binnenmarktes versperren, und fordert die Kommission auf, diesen Aspekt in Bezug auf die Fahrgastrechte verstärkt zu berücksich ...[+++]

77. benadrukt dat coherente en geharmoniseerde toepassing en handhaving van passagiersrechten in de hele Unie van doorslaggevend belang is voor reizigers, met inbegrip van mensen met beperkte mobiliteit, en voor de totstandbrenging van gelijke concurrentievoorwaarden voor vervoerbedrijven; stelt vast dat mensen met beperkingen bij het reizen erg vaak op belemmeringen en hindernissen stuiten, waardoor vele mogelijkheden van de interne markt voor hen ontoegankelijk zijn, en roept de Commissie op dit aspect met betrekking tot passagiersrechten sterker in acht te nemen;


ungeachtet der Anstrengungen, die auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene unternommen worden sind, um die Einbeziehung der Roma voranzubringen, viele Roma nach wie vor in großer Armut leben, sozial weitgehend ausgegrenzt sind, bei der Wahrnehmung ihrer Grundrechte auf Hindernisse stoßen und diskriminiert werden, was häufig einen begrenzten Zugang zu guten Bildungsangeboten, Arbeitsplätzen und Dienstleistungen, geringe Einkommen, schlechte Wohnverhältnisse, eine schlechte Gesundheit und eine niedrigere Lebenserwartung zu ...[+++]

ondanks inspanningen op nationaal, Europees en internationaal niveau om de integratie van Roma te verbeteren, hebben vele Roma nog steeds te kampen met grote armoede, verregaande sociale uitsluiting, belemmeringen bij het doen gelden van grondrechten, alsook discriminatie, hetgeen vaak leidt tot een beperkte toegang tot kwaliteitsonderwijs, -banen en -diensten, lage inkomensniveaus, ondermaatse woonomstandigheden, een slechte gezondheid en een kortere levensverwachting.


Die Jugendlichen erklären, in ihrem Bemühen um Bildung auf zu viele soziale und wirtschaftliche Hindernisse zu stoßen.

Jongeren wijzen erop dat het volgen van onderwijs door te veel maatschappelijke en economische factoren wordt belemmerd.


Es mag zwar sein, daß Løgstør zum Teil durch den Wunsch, seinen viel größeren multinationalen Nachbarn nicht vor den Kopf zu stoßen, und (wie andere) durch die "Überredungskunst" von ABB zur Beteiligung am Kartell bewogen wurde, aber als zweitgrößter Hersteller in der Fernwärmebranche kam ihm bei jedweder wettbewerbswidriger Abrede eine Schlüsselrolle zu, und seine Bewahrung als "Nummer 2" der Branche war unabdingbarer Bestandteil der ABB-Strategie.

Het kan dan wel zo zijn dat zij ten dele tot het kartel is toegetreden omdat zij haar veel grotere multinationale buur niet wilde irriteren en dat zij (zoals anderen) het mikpunt was van de "overredingstechnieken" van ABB, maar als tweede producent in de afstandverwarmingssector speelde zij een sleutelrol voor alle concurrentiebeperkende regelingen en haar voortbestaan als "marktdeelnemer nr. 2" vormde een wezenlijk element van de strategie van ABB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stoßen viel' ->

Date index: 2023-07-11
w