Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klauenverbindung
Kolbenring mit überlapptem Stoß
Sto-Ro-Fracht
Sto-ro
Stoß
T-Stoß
V-Stoß
überlappter Kolbenring

Vertaling van "stoß " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Klauenverbindung | T-Stoß | V-Stoß

chevronvormige afdichting | V-vormige afdichting


Sto-Ro-Fracht | sto-ro [Abbr.]

stapelbare ro-ro-lading | sto-ro-lading | sto-ro [Abbr.]


Kolbenring mit überlapptem Stoß | Stoß | überlappter Kolbenring

overlap-zuigerveer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Die Zahlstellen oder gegebenenfalls die Koordinierungsstellen übermitteln der Kommission monatlich und jährlich auf elektronischem Wege bis zu dem Tag gemäß Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe b und dem Datum gemäß Artikel 30 Absatz 2 die notwendigen Informationen für die Finanzierung der Ausgaben der öffentlichen Lagerhaltung und die Konten zum Nachweis der Ausgaben und Einnahmen für die öffentliche Lagerhaltung in Form von Tabellen (P-STO-Tabellen) nach den den Mitgliedstaaten von der Kommission über Informationssysteme zur Verfügung gestellten Mustern.

2. Betaalorganen of, eventueel, coördinerende instanties bezorgen de Commissie maandelijks en jaarlijks, langs elektronische weg en volgens het model dat de Commissie via informatiesystemen ter beschikking van de lidstaten stelt, de voor de financiering van de uitgaven voor openbare opslag benodigde gegevens en de rekeningen ter verantwoording van de uitgaven en de ontvangsten in het kader van de openbare opslag, een en ander in de vorm van tabellen (P-STO-tabellen) en uiterlijk op de in artikel 10, lid 1, onder b), en de in artikel 30, lid 2, vastgestelde datum.


Dies ist ein schwerer Stoß für Pakistan und für die gesamte Menschheit.

Dit is echt een klap voor Pakistan en ook voor de hele mensheid.


Während Frau Nowina-Konopka auf einem Stuhl Platz nahm, der für das Galeriepersonal reserviert war, trat Witold Tomczak über die Linie, die den Zugang zu der Skulptur beschränkte, und gab einem Teil der Skulptur (dem dargestellten Meteoriten) einen Stoß, wodurch die Skulptur zu Boden fiel.

Terwijl mevrouw Nowina-Konopka plaats had genomen op een stoel vlakbij het beeldhouwwerk, die uitsluitend voor het personeel van de galerie bestemd was, overschreed de heer Tomczak de afbakening van de maximale afstand tot het beeldhouwwerk en gooide het beeld om door tegen een gedeelte ervan te duwen (het gedeelte dat de steen voorstelde).


Hiermit soll eine Stö­rung des derzeitigen Systems verhin­dert werden, da hö­here Gewalt in der neuen Ve­rordnung über die Strukturfonds anders behandelt wird.

De bedoeling is het bestaande systeem niet te verstoren, aangezien gevallen van overmacht in de nieuwe verordening betreffende de structuurfondsen anders worden behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferngesteuerte Maschinen, bei denen unter normalen Einsatzbedingungen ein Stoß- oder Quetschrisiko besteht, müssen mit geeigneten Einrichtungen ausgerüstet sein, die ihre Bewegungen anzeigen, oder mit Einrichtungen zum Schutz von Personen vor derartigen Risiken.

Wanneer bij gebruik van op afstand bestuurde machines onder normale gebruiksomstandigheden personen gevaar lopen gestoten of verpletterd te worden, moeten deze machines van passende middelen zijn voorzien om hun bewegingen te signaleren of van middelen om personen tegen die risico's te beschermen.


2.13 dringt darauf, dass er im Rahmen der Wahrung des Subsidiaritätsprinzips zusammen mit den nationalen Parlamenten an der sechswöchigen Frühwarnphase beteiligt wird, bei einem Ver­stoß gegen das Subsidiaritätsprinzip eine begründete Stellungnahme abgeben kann und diese Stellungnahme berücksichtigt wird [Subsid-Artikel 6];

2.13 Wat de bescherming van het subsidiariteitsbeginsel betreft, zou het CvdR net als de nationale parlementen het recht willen krijgen om binnen de periode van zes weken na toezending van een wetgevingsvoorstel (systeem van vroegtijdige waarschuwing) een gemotiveerd advies op te stellen over de redenen waarom het meent dat het voorstel niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel [Subsid-Artikel 6].


4.3 Die Anforderungen von Nummer 4.2 gelten nicht für Außenspiegel, die nach Umklappen durch einen Stoß ohne erneute Einstellung wieder in ihre vorherige Stellung gebracht werden können.

4.3. De voorschriften van punt 4.2 gelden niet voor buitenspiegels die, na door een duw te zijn omgeklapt, zonder verstelling in de oorspronkelijke stand kunnen worden teruggebracht.


H1.explosiv :Stoffe und Zubereitungen, die unter Einwirkung einer Flamme explodieren können oder empfindlicher auf Stö(e oder Reibung reagieren als Dinitrobenzol.

H1.Ontplofbaar :stoffen en preparaten die bij aanraking met een vlam kunnen ontploffen of voor stoten of wrijving gevoeliger zijn dan dinitrobenzeen.


Die Programme Stöð2 (Channel 2), Sýn (Vision) und Bíórás (The Film Channel) haben während des Berichtszeitraums einen sehr geringen Anteil europäischer Werke ausgestrahlt (die Werte lagen zwischen 5,51 % und 30,43 % im Jahr 1999 bzw. zwischen 5,55 % und 36,26 % im Jahr 2000).

Gedurende de gehele referentieperiode hebben de kanalen (Channel 2), Sýn (Vision) en Bíórás (The Film Channel) een zeer gering percentage Europese producties uitgezonden (met cijfers die liggen tussen 5,51 % en 30,43 % in 1999 en 5,55 % en 36,26 % in 2000).


Bei der Prüfung des unbeladenen Fahrzeugs ohne Messpuppe darf sich bei frontalem Stoß gegen ein festes Hindernis mit einer Geschwindigkeit von 48,3 km/h das obere Ende der Lenksäule und der Lenkwelle - relativ zu einem durch den Stoß nicht beeinflussten Punkt des Fahrzeugs - horizontal und parallel zur Fahrzeuglängsachse um höchstens 12,7 cm nach hinten verschieben , wobei diese Verschiebung während der Bewegung zu messen ist .

Bij een proef die eruit bestaat het lege voertuig, zonder pop, met een snelheid van 48,3 km per uur in botsing te laten komen met een versperring, mag het bovenste deel van de stuurkolom en van de stuuras zich, horizontaal en evenwijdig met de lengte-as van het voertuig, niet meer dan 12,7 cm naar achteren verplaatsen ten opzichte van een punt van het voertuig dat door de botsing niet is getroffen ; deze afstand wordt bepaald door dynamische metingen.




Anderen hebben gezocht naar : klauenverbindung     kolbenring mit überlapptem stoß     sto-ro-fracht     t-stoß     v-stoß     sto-ro     überlappter kolbenring     stoß     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stoß' ->

Date index: 2022-02-14
w