Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundstoffe-Richtlinie

Traduction de «stoffe sichergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundstoffe-Richtlinie | Richtlinie 92/109/EWG über die Herstellung und das Inverkehrbringen bestimmter Stoffe, die zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen verwendet werden

precursorenrichtlijn


Stoffe, die in homöopathischen tierarzneiMitteln verwendet werden

stoffen die in homeopathische diergeneesmiddelen worden gebruikt


Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen

stoffen die als levensmiddelenadditieven in voor consumptie door de mens bestemde voedingsmiddelen worden gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Die Verwirklichung des Ziels nach Artikel 2 Nummer 3 ist beschränkt auf die technischen Aspekte, mit denen sichergestellt werden soll, dass Erze, Ausgangsstoffe und besondere spaltbare Stoffe nicht zu anderen als von ihren Nutzern angegebenen Zwecken verwendet werden; das Ziel wird insbesondere mit folgenden Maßnahmen verfolgt:

3. De doelstelling in artikel2, punt 3), wordt beperkt tot de technische aspecten die ervoor te zorgen dat ertsen, bronmateriaal en bijzondere splijtstoffen niet voor andere doeleinden worden aangewend dan waarvoor de gebruikers verklaard hebben ze te bestemmen. Daartoe wordt voorzien in de volgende maatregelen:


Anhang III der Entscheidung 1999/94/EG sollte geändert werden, um die Systeme der Konformitätsbescheinigung für Hohlkörperdecken und Rippendeckenplatten, die organische Stoffe enthalten, an den technischen Fortschritt anzupassen, damit Verwendungszwecke, die den Vorschriften für das Brandverhalten unterliegen, berücksichtigt werden, weil je nach den bei der Herstellung verwendeten Verfahren und Stoffen das Tätigwerden Dritter in unterschiedlichem Maße sichergestellt werden so ...[+++]

Bijlage III bij Beschikking 1999/94/EG moet worden gewijzigd om de systemen voor de conformiteitsverklaring voor balk/blok-vloereenheden en -elementen die organisch materiaal bevatten aan te passen aan de technische vooruitgang om rekening te houden met toepassingen die onder de voorschriften inzake brandbestendigheid vallen, omdat moet worden gezorgd voor een verschillend niveau van interventie door derde partijen, afhankelijk van de bij de productie toegepaste processen en gebruikte materialen.


Damit sichergestellt ist, dass kein Stoff unnötig im Prüfprogramm verbleibt oder in das Programm einbezogen wird, ohne später bewertet zu werden, sollte das Verbleiben oder die Einbeziehung eines noch nicht in Bewertung befindlichen Stoffes von einer Notifizierung wesentlicher Daten zu diesem Stoff abhängen —

Om te verhinderen dat stoffen ten onrechte in het beoordelingsprogramma worden gehandhaafd of opgenomen zonder vervolgens te worden beoordeeld, moet de handhaving of opname van een stof die nog niet wordt beoordeeld, afhangen van de verstrekking van essentiële gegevens over de stof,


Der Verfasser der Stellungnahme betont, dass die Gesundheit und das Wohlergehen von Tieren sichergestellt werdenssen, indem Tierarzneimittel verfügbar gemacht werden. Er begrüßt daher den Vorschlag der Kommission, Heimtiere vom Geltungsbereich der bestehenden Rechtsvorschriften über Stoffe mit thyreostatischer Wirkung und beta-Agonisten auszunehmen.

De rapporteur onderstreept het belang om de gezondheid en het welzijn van dieren te verzekeren door geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik ter beschikking te stellen. De rapporteur verwelkomt dan ook het voorstel van de Commissie om gezelschapsdieren van de werkingssfeer van de bestaande wetgeving inzake stoffen met thyreostatische werking en β-agonisten uit te sluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) Damit die Einheit des Binnenmarkts erhalten bleibt und ein hohes Schutzniveau für die menschliche Gesundheit, insbesondere die Gesundheit der Arbeitnehmer die Gesundheit der Arbeitnehmer und schutzbedürftiger Bevölkerungsgruppen, und für die Umwelt sichergestellt ist, muss dafür Sorge getragen werden, dass alle in der Gemeinschaft hergestellten oder vermarkteten Stoffe dem Gemeinschaftsrecht genügen, auch wenn diese Stoffe ausgeführt werden.

(7) Met het oog op de integriteit van de interne markt en een hoog beschermingsniveau voor de gezondheid van de mens, en met name van werknemers en kwetsbare bevolkingsgroepen, en voor het milieu, moet ervoor worden gezorgd dat bij de vervaardiging van alle stoffen die in de Gemeenschap worden vervaardigd of op de markt worden gebracht, voldoen aan de communautaire wetgeving, ook als die stoffen worden uitgevoerd.


Es muss sichergestellt werden, dass für Stoffe, auf die sich eine Angabe bezieht, der Nachweis einer positiven ernährungsbezogenen Wirkung oder physiologischen Wirkung erbracht wird.

Er moet voor worden gezorgd dat de stoffen waarvoor een claim wordt gedaan, een bewezen heilzaam nutritioneel of fysiologisch effect hebben.


(3) Bei der Angleichung der Rechtsvorschriften über chemische Stoffe sollte ein hohes Schutzniveau für Gesundheit und Umwelt mit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung und der Sicherung der Innovations- und Wettbewerbsfähigkeit sichergestellt werden. Die Rechtsvorschriften sollten im innergemeinschaftlichen wie internationalen Handel mit chemischen Stoffen diskriminierungsfrei und kompatibel mit den Regeln der Welthandelsorganisation (WTO) angewendet werden.

(3) Om een duurzame ontwikkeling te bereiken en het innovatie- en concurrentievermogen veilig te stellen, moet bij de harmonisatie van de stoffenwetgeving voor een hoog beschermingsniveau voor gezondheid en milieu worden gezorgd; deze wetgeving moet niet-discriminerend en in overeenstemming met de Wereldhandelsorganisatie(WTO)-regels worden toegepast, ongeacht of de chemische stoffen op de interne markt of internationaal worden verhandeld.


7. begrüßt die Verpflichtung zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 90/394/EWG des Rates vom 28. Juni 1990 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Karzinogene bei der Arbeit , vertritt jedoch die Ansicht, dass ein umfassenderer Ansatz erforderlich ist und dass in den Rechtsvorschriften Expositionsgrenzwerte für prioritäre gefährliche Stoffe festgelegt werden müssten, die Verwendung von Ersatzstoffen, wo immer dies möglich ist, vorgeschrieben und sichergestellt werden m ...[+++]sste, dass den Interessen der Arbeitnehmer im Rahmen von umweltpolitischen, kommerziellen und sonstigen Initiativen im Zusammenhang mit chemischen Erzeugnissen Rechnung getragen wird; ist der Auffassung, dass Aufmerksamkeit auch chemischen, biologischen und sonstigen Risiken für Angehörige von Hilfsdiensten, die bei größeren Unfällen eingesetzt werden, sowie der Möglichkeit der Entwicklung von Mindestnormen und –maßnahmen in der Europäischen Union zum besseren Schutz dieser Arbeitnehmer gewidmet werden sollte;

7. uit zijn tevredenheid over de toezegging het toepassingsgebied van Richtlijn 90/394/EEG van de Raad van 28 juni 1990 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan carcinogene agentia op het werk uit te breiden, maar waarschuwt dat een meer omvattende benadering is vereist; vindt verder dat in de wet grenswaarden voor blootstelling aan prioritaire gevaarlijke stoffen moeten worden opgenomen en bepalingen betreffende het gebruik, indien mogelijk, van vervangende stoffen, en de garantie dat bij milieupolitieke, commerciële en andere initiatieven in verband met chemische producten rekening wordt geh ...[+++]


7. begrüßt die Verpflichtung zur Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Richtlinie über die Gefährdung durch Karzinogene (90/394/EWG), vertritt jedoch die Ansicht, dass ein umfassenderer Ansatz erforderlich ist und dass in den Rechtsvorschriften Expositionsgrenzwerte für prioritäre gefährliche Stoffe festgelegt werden müssten, die Verwendung von Ersatzstoffen, wo immer dies möglich ist, vorgeschrieben und sichergestellt werden müsste, dass den Interesse ...[+++]

7. uit zijn tevredenheid over de toezegging het toepassingsgebied van richtlijn 90/394/EEG over carcinogene agentia uit te breiden, maar waarschuwt dat een meer omvattende benadering is vereist; vindt verder dat in de wet grenswaarden voor blootstelling aan prioritaire gevaarlijke stoffen moeten worden opgenomen en bepalingen betreffende het gebruik, indien mogelijk, van vervangende stoffen, en de garantie dat bij milieupolitieke, commerciële en andere initiatieven in verband met chemische producten rekening wordt gehouden met de belangen van de werknemers; verder dient aandacht te worden ...[+++]


Durch diese Bestimmungen muss sichergestellt werden, dass die in Verkehr gebrachten Stoffe unabhängig von der erzeugten Menge im Hinblick auf ihren Verwendungszweck sicher sind.

Deze bepalingen moeten er onder andere voor zorgen dat de in de handel gebrachte stoffen ongeacht het productievolume veilig voor het beoogde gebruik zijn.




D'autres ont cherché : stoffe sichergestellt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stoffe sichergestellt werden' ->

Date index: 2024-07-10
w