Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stipendien könnten jedoch besser genutzt " (Duits → Nederlands) :

Industrie-/Hochschulstipendien könnten jedoch besser genutzt werden, wenn die Möglichkeiten in der Industrie und in KMU besser bekannt gemacht würden.

Het gebruik van industrieel-academische beurzen kan echter worden verbeterd door een betere communicatie van de kansen aan industrieën en kmo’s.


Dies lässt darauf schließen, dass die Mittel noch besser genutzt werden könnten[14].

Dit wijst erop dat er ruimte is voor verbetering in de wijze waarop middelen worden gebruikt[14].


Die Kommission hatte in ihren beiden Mitteilungen zur Rüstungsindustrie aus den Jahren 1996 und 1997 [5] darauf hingewiesen, daß Synergien zwischen diesen beiden Bereichen besser genutzt werden könnten und die in Europa auf diesem Gebiet laufenden Programme auf mehr Komplementarität ausgerichtet werden sollten.

In haar beide mededelingen inzake de defensie-industrie uit 1996 en 1997 [5] heeft de Commissie de aandacht gevestigd op de mogelijkheid dat de synergie tussen beide sectoren kan worden benut en heeft zij beklemtoond hoe belangrijk het is dat de complementariteit van de in Europa uitgevoerde programma's op dit gebied wordt versterkt.


Die Stipendien könnten jedoch besser genutzt werden, wenn die Möglichkeiten in der Industrie und in KMU besser bekannt gemacht würden.

Het gebruik van de “Marie Curie”-beurzen zou echter kunnen worden verbeterd door een betere communicatie van de kansen aan bedrijven en KMO’s.


Die bestehende Politik für auswärtige Migration und Asyl sowie deren Instrumente könnten besser genutzt werden, um künftigen Entwicklungen an den Südgrenzen der EU zu begegnen, wirksamer mit den Nachbarländern zusammenzuarbeiten und die Attraktivität der EU zu erhöhen.

Er dient beter gebruik te worden gemaakt van de huidige beleidsmaatregelen en -instrumenten op het gebied van externe migratie en asiel. Zo zou kunnen worden ingespeeld op nieuwe ontwikkelingen aan de zuidgrenzen van de EU en doeltreffender kunnen worden samengewerkt met buurlanden.


Es wurden mehrere Optionen erörtert, damit die Besonder­heiten dieses Modells besser genutzt werden könnten, und zwar Anwendung aller EU-Standards auf die Einfuhren (d.h. Gegenseitigkeit), Ausfuhr des EU-Modells in Drittstaaten (z.B. über internatio­nale Organisationen oder bilateral) und Erläuterung des zusätzlichen Nutzens der europäischen Normen (durch Werbekampagnen oder Etikettierung).

Diverse opties om de specifieke kenmerken van het model beter tot hun recht te laten komen, werden besproken: toepassing van alle EU-normen op de import (d.w.z. wederkerigheid), het op bredere schaal internationaal invoeren van die normen (bijvoorbeeld via internationale organisaties of bilateraal) en het beter toelichten van de meerwaarde van het Europese model (door middel van promotiecampagnes of etikettering).


Zwar kehren viele, die aus humanitären Gründen in der EU aufgenommen werden, in ihre Heimatländer zurück, sobald sich die Lage vor Ort verbessert hat. Dennoch sollte bei den Überlegungen zu der Anzahl von Wirtschaftsmigranten, die in verschiedenen Sektoren gebraucht werden, die Zahl der Personen unter internationalem Schutz berücksichtigt werden, da deren Fähigkeiten, wie die ihrer aufgenommenen Familienangehörigen, denen ebenfalls Zugang zum Arbeitsmarkt gewährt wird, auch besser genutzt werden könnten.

Hoewel veel personen die om humanitaire redenen in de EU worden toegelaten, naar hun land van herkomst terugkeren als de situatie daar verandert, zou in de discussie over het aantal economische migranten waaraan in verschillende sectoren behoefte bestaat, rekening moeten worden gehouden met de aantallen personen die onder internationale bescherming staan, omdat er dan beter gebruik zou kunnen worden gemaakt van hun vaardigheden en die van hun gezinsleden die in de EU worden toegelaten en daar ook op de arbeidsmarkt zullen komen.


Demgegenüber ist der Hennegau verhältnismäßig gut mit Infrastruktur ausgestattet und verfügt insbesondere im Fremdenverkehrsbereich über Ressourcen, die besser genutzt werden könnten.

De infrastructuur van Henegouwen is daarentegen vrij goed en met name op toeristisch gebied beschikt de provincie over mogelijkheden waarvan een beter gebruik dient te worden gemaakt.


Zudem wiesen die Delegationen darauf hin, dass die Instrumente der Kohäsionspolitik zur Unter­stützung der Kultur- und Kreativwirtschaft herangezogen werden könnten, und forderten nach­drücklich, dass die vorhandenen Instrumente, beispielsweise Strukturfonds oder das Programm MEDIA, besser genutzt werden.

De delegaties onderstreepten voorts dat instrumenten van het cohesiebeleid de cultuurindustrie en de creatieve bedrijfstakken kunnen ondersteunen en zij vroegen nadrukkelijk de bestaande instrumenten, zoals de structuurfondsen en het Media-programma, beter te gebruiken.


Kommissionsmitglied Flynn erklärte, daß Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs und Unfälle heutzutage die häufigsten Todes- und Krankheitsursachen in der Gemeinschaft seien. Zahlreiche Todesfälle und großes Leid könnten jedoch vermieden werden, wenn die Rolle verhaltensbedingter Faktoren, die durchaus der Kontrolle des einzelnen unterlägen, stärker ins Bewußtsein gerückt und besser verstanden würde.

De heer Flynn zei dat de belangrijkste oorzaken van ziekte en sterfte in de Gemeenschap momenteel hart- en vaatziekten, kankers en ongevallen zijn, maar dat veel sterftegevallen en heel veel lijden konden worden voorkomen als er voor de rol van gedragsfactoren, waarover de mens enige controle heeft, meer begrip en waardering zou komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stipendien könnten jedoch besser genutzt' ->

Date index: 2025-06-27
w