Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stimme verfasser dieses berichts voll " (Duits → Nederlands) :

– Wir werden mit der Rede des Berichterstatters, Herrn Eppink, schließen, dem wir natürlich gratulieren, da die Mehrheit seiner Kolleginnen und Kollegen seine Arbeit als Verfasser dieses Berichts gelobt hat.

– We sluiten af met het betoog van de rapporteur, de heer Eppink, aan wie wij, in navolging van het merendeel van zijn collega's die hem met zijn verslag hebben gecomplimenteerd, uiteraard onze felicitaties overbrengen.


Die Teilnehmer teilen eine Spanne zu dem Zeitpunkt mit, zu dem sie bekannt wird; diese Spanne bleibt im Benchmark-Bericht des Teilnehmers über drei volle Kalendermonate hinweg bestehen.

De deelnemers rapporteren een marge op het tijdstip waarop deze bekend wordt, en deze marge blijft gedurende drie volle kalendermaanden in het margebenchmarkrapport van de deelnemer.


Ich stimme dem Verfasser dieses Berichts voll und ganz zu, dass die Integration der zehn neuen Mitgliedstaaten bisher für beide Seiten ein Gewinn ist.

Ik ben het volledig met de rapporteur eens dat de integratie van tien nieuwe lidstaten een win-winsituatie was.


Ich stimme dem Verfasser dieses Berichts voll und ganz zu, dass die Integration der zehn neuen Mitgliedstaaten bisher für beide Seiten ein Gewinn ist.

Ik ben het volledig met de rapporteur eens dat de integratie van tien nieuwe lidstaten een win-winsituatie was.


Die Verfasser dieses Berichts wollen nicht nur, dass diese neue Regelung für Geflügelfleischproduzenten in allen 25 Mitgliedstaaten gilt, sie stellen auch klar, dass sie von Nicht-EU-Ländern dasselbe erwarten.

De auteurs van dit verslag willen niet alleen dat deze nieuwe regeling gaat gelden voor de kippenvleesproducenten in de 25 lidstaten, ze maken ook nog eens duidelijk dat ze van landen buiten de EU verwachten dat die volgen.


Die Kommission übermittelte dem Europäischen Parlament und dem Rat im September 2002 im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) eine Mitteilung über eine Strategie für die nachhaltige Entwicklung der Europäischen Aquakultur (KOM(2002) 511 endg.), für die der Verfasser dieses Berichts ebenfalls Berichterstatter war.

De Europese Commissie heeft in september 2002 bij het Europees Parlement en de Raad in het kader van de hervorming van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid (GVB) een mededeling ingediend betreffende een strategie voor de duurzame ontwikkeling van de Europese aquacultuur (COM(2002) 511 def), waarvoor ik als rapporteur werd benoemd.


In der Erwägung, dass purer Kalk (CaCO> 97%) für zahlreiche und verschiedenartige Märkte, vom Sektor der landwirtschaftlichen Nahrungsmittel bis zur Chemie bestimmt ist; dass aus dem vorerwähnten Bericht hervorgeht, dass auch wenn diese Märkte wegen der Globalisierung schwanken, die wallonischen Kalkhersteller eine Zunahme der sowohl quantitativen als auch qualitativen Nachfrage erwarten; dass die Bewirtschaftung der nördlich des heutigen Betriebs erfassten Bioherme somit tatsächlich einem wirtschaftlichen Bedarf entspricht und der " SA Carrières de Lom ...[+++]

Overwegende dat de zuivere kalksteen (CaCO> 97 %) voor talrijke en gevarieerde markten bestemd is, gaande van de agrovoeding tot de scheikunde; dat voormeld verslag erop wijst dat, hoewel die markten fluctueren door de globalisering, de Waalse kalkproducenten een hogere vraag vermoeden, zowel op kwantitatief als kwalitatief vlak; dat de ontginning van de bioherm die ontdekt is benoorden de huidige ontginning weldegelijk inspeelt op een economische behoefte en de NV Carrières de Lompret het perspectief biedt om een nieuwe markt aan te boren die zij begint te prospecteren; d ...[+++]


Die eingegangen Beiträge werden auf der Webseite „Ihre Stimme in Europa“ mit Angabe der Verfasser veröffentlicht, es sei denn, diese wünschen Anonymität oder eine vertrauliche Behandlungen ihres gesamten Beitrags.

De ontvangen reacties zullen met vermelding van de auteur worden gepubliceerd op "Your Voice in Europe", tenzij de auteur anoniem wenst te blijven of de Commissie verzoekt zijn volledige reactie als vertrouwelijk te behandelen.


Die eingegangen Beiträge werden auf der Webseite „Ihre Stimme in Europa“ mit Angabe der Verfasser veröffentlicht, es sei denn, diese wünschen Anonymität oder eine vertrauliche Behandlungen ihres gesamten Beitrags.

De ontvangen reacties zullen met vermelding van de auteur worden gepubliceerd op "Your Voice in Europe", tenzij de auteur anoniem wenst te blijven of de Commissie verzoekt zijn volledige reactie als vertrouwelijk te behandelen.


Die Kommission war zwar den Argumenten des Parlaments gegenüber auf geschlossen, hat aber auch darauf hingewiesen, dass sich eine gewisse zeitliche Verzögerung nicht vermeiden lässt, denn schließlich ist nur ein möglichst voll ständiger Bericht sinnvoll, und diese Vollständigkeit nimmt einige Zeit in Anspruch.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stimme verfasser dieses berichts voll' ->

Date index: 2023-10-05
w