Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inaktive Tuberkulose
Prozentualer technischer Stillstand
Stase
Stillstand
Stillstand eines Flüssigkeitsstromes
Zu diesem Zweck
Zum Stillstand gekommene Tuberkulose

Traduction de «stillstands in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prozentualer Anteil des Stillstandes aus technischen Gründen | prozentualer technischer Stillstand

immobilisatiepercentage | onbeschikbaarheidsgraad


Stase | Stillstand eines Flüssigkeitsstromes

stase | stilstand




inaktive Tuberkulose | zum Stillstand gekommene Tuberkulose

inactieve tuberculose




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Europäische Rat sollte klar machen, dass der Stillstand in diesem Bereich ein Ende haben muss und Kommission und Rat damit beauftragen, innerhalb einer von ihm selbst zu setzenden Frist Lösungen vorzuschlagen.

De Europese Raad dient het sein te geven dat het doorbreken van de impasse op dit gebied een kwestie van de hoogste prioriteit is en de Raad en de Commissie ermee te belasten om binnen een vast te stellen termijn oplossingen voor te stellen.


Teilt die Kommission die Ansicht, dass der derzeitige Stillstand bei diesem Dossier weiterreichende Auswirkungen für alle anderen langfristigen Bewirtschaftungspläne, wie beispielsweise den Bewirtschaftungsplan für Ostseelachs, hat, auch in Anbetracht dessen, das das Fischereimanagement im Rahmen langfristiger Pläne eines der Kernstücke der vorgeschlagenen Reform der GFP ist?

Is de Commissie ook van mening dat de huidige patstelling in dit dossier bredere gevolgen heeft voor alle andere langetermijnbeheersplannen, zoals dat voor de Baltische zalm, mede omdat het visserijbeheer via langetermijnplannen een van de essentiële onderdelen van de voorgestelde hervorming van het GVB is?


Teilt der Rat die Ansicht, dass der derzeitige Stillstand bei diesem Dossier weiterreichende Auswirkungen für alle anderen langfristigen Bewirtschaftungspläne, wie beispielsweise den Bewirtschaftungsplan für Ostseelachs, hat, auch in Anbetracht dessen, dass das Fischereimanagement im Rahmen langfristiger Pläne eines der Kernstücke der vorgeschlagenen Reform der GFP ist?

Is de Raad ook van mening dat de huidige patstelling in dit dossier bredere gevolgen heeft voor alle andere langetermijnbeheersplannen, zoals dat voor de Baltische zalm, mede omdat het visserijbeheer via langetermijnplannen een van de essentiële onderdelen van de hervorming van het GVB is?


48. fordert die Mitgliedstaaten auf, einen nationalen Rechtsrahmen anzunehmen, um gegen jegliche Form der Diskriminierung vorzugehen und die wirksame Umsetzung des geltenden EU-Rechtsrahmens zu gewährleisten, einschließlich der Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren; bedauert den Stillstand der Verhandlungen im Rat über den Vorschlag für eine Richtlinie zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung und fordert erneu ...[+++]

48. verzoekt de lidstaten een nationaal wetgevingskader vast te stellen voor de bestrijding van alle vormen van discriminatie en om effectieve toepassing van het bestaande EU-rechtskader te waarborgen, onder meer door inbreukprocedures op te starten; betreurt de impasse in de onderhandelingen van de Raad over het voorstel voor een richtlijn betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd en seksuele geaardheid en verzoekt de Raad opnieuw het voorstel goed te keuren; is ingenomen met het standpunt van het Litouwse voorzitterschap van de Raad om het vo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. fordert die Mitgliedstaaten auf, einen nationalen Rechtsrahmen anzunehmen, um gegen jegliche Form der Diskriminierung vorzugehen und die wirksame Umsetzung des geltenden EU-Rechtsrahmens zu gewährleisten, einschließlich der Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren; bedauert den Stillstand der Verhandlungen im Rat über den Vorschlag für eine Richtlinie zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung und fordert erneu ...[+++]

48. verzoekt de lidstaten een nationaal wetgevingskader vast te stellen voor de bestrijding van alle vormen van discriminatie en om effectieve toepassing van het bestaande EU-rechtskader te waarborgen, onder meer door inbreukprocedures op te starten; betreurt de impasse in de onderhandelingen van de Raad over het voorstel voor een richtlijn betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd en seksuele geaardheid en verzoekt de Raad opnieuw het voorstel goed te keuren; is ingenomen met het standpunt van het Litouwse voorzitterschap van de Raad om het vo ...[+++]


Ich war bisher keine Befürworterin von Frauenquoten für Führungspositionen in der Wirtschaft, aber in Anbetracht des Stillstands in diesem Bereich sollten wir Initiativen auf europäischer Ebene nicht länger ausschließen.

In het verleden ben ik nooit voorstander geweest van een vast percentage vrouwen in leidinggevende functies, maar aangezien op dit gebied geen vooruitgang wordt geboekt, zullen wij wellicht in de toekomst initiatieven op Europees niveau moeten nemen.


52. fordert daher ein fortgesetztes und starkes Engagement vonseiten der EU bei der Lösung der festgefahrenen Konflikte der Region in Zusammenarbeit mit anderen wichtigen regionalen Partnern, insbesondere bei der Beseitigung des Stillstands beim Konflikt um Bergkarabach und der Einnahme einer umfassenden Rolle bei der Unterstützung eines anschließenden Friedensvertrags; ist der Meinung, dass der Transnistrien-Konflikt friedlich gelöst werden kann und sollte, und ersucht die EU, weiter zu diesem ...[+++]

52. verzoekt de EU derhalve om sterk betrokken te blijven bij het oplossen van de "bevroren conflicten" in de regio, in samenwerking met andere belangrijke regionale partners, met name door de impasse in het conflict over Nagorno-Karabach te doorbreken en zich volledig in te zetten voor een vredesakkoord; is van mening dat het conflict over Trans-Dnjestrië vreedzaam opgelost kan en moet worden en verzoekt de EU een verdere bijdrage te leveren aan dit proces, dat tevens een goede gelegenheid biedt om na te gaan of de regionale partners van goede wil zijn;


Der Europäische Rat sollte klar machen, dass der Stillstand in diesem Bereich ein Ende haben muss und Kommission und Rat damit beauftragen, innerhalb einer von ihm selbst zu setzenden Frist Lösungen vorzuschlagen.

De Europese Raad dient het sein te geven dat het doorbreken van de impasse op dit gebied een kwestie van de hoogste prioriteit is en de Raad en de Commissie ermee te belasten om binnen een vast te stellen termijn oplossingen voor te stellen.


Der Handel in den westlichen Balkanländern nahm 2002 zu, wobei die Importe (+ 9 %) stärker zunahmen als die Exporte, dessen Wachstum in diesem Jahr fast zum Stillstand kam.

De handel in de Westelijke Balkan is in 2002 toegenomen, waarbij de groei van de invoer (9%) hoger lag dan de groei van de uitvoer, die tijdens dat jaar bijna tot stilstand is gekomen.


Während des Mittagessens bewerteten die Minister die Lage in der Ukraine und nahmen Kenntnis von dem derzeitigen politischen Stillstand in diesem Land sowie von den daraus resultierenden wirtschaftlichen Auswirkungen.

Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in Oekraïne beoordeeld en daarbij de stand opgemaakt van de huidige politieke impasse in het land en de economische gevolgen daarvan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stillstands in diesem' ->

Date index: 2023-10-10
w