Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe
Ausserdienststellung
Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit
Landwirtschaftliche Abfindung
Stillegung
Stillegung einer Bahnlinie
Stillegung einer Bahnstrecke
Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe
Stillegung von Ackerland
Stillegung von Anbauflächen
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe
Streckenstillegung der Bahn
Überführung in Brachland

Traduction de «stillegung reaktoren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stillegung von Ackerland | Stillegung von Anbauflächen | Überführung in Brachland

braaklegging van gronden | het uit de productie nemen van bouwland


Stillegung einer Bahnlinie | Stillegung einer Bahnstrecke | Streckenstillegung der Bahn

opheffing van een spoorlijn | opheffing van een spoorvak


Koordinierungsausschuss für schnelle Reaktoren - Arbeitsgruppe Sicherheit

Coördinatiecomité snelle reactoren - veiligheid en subgroepen


Ausserdienststellung | Stillegung

Beeindigen van een reactorbedrijf | Definitief sluiten van een produktiesysteem | Ontmanteling | Uit bedrijf nemen


Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. bekräftigt erneut die Bedeutung eines hohen Maßes an nuklearer Sicherheit in den Beitrittsländern und betont, dass die Schließung der in Bulgarien, Litauen und der Slowakei betriebenen Reaktoren, die als nicht zu einem vernünftigen Preis nachrüstbar gelten, den Bestimmungen der Abkommen über die Beitrittspartnerschaft und der dazu gehörigen gemeinsamen Absichtserklärungen entsprechen muss; stellt fest, dass die Forderung der Union nach einer raschen Stillegung dieser Reaktoren Teil des gemeinsamen Standpunkts der Union im Rahmen ...[+++]

12. benadrukt nogmaals het belang van een hoog niveau van nucleaire veiligheid in de kandidaatlanden en wijst erop dat de sluiting van reactoren die niet tegen een redelijke kostprijs gemoderniseerd kunnen worden, welke in Bulgarije, Litouwen en Slowakije werkzaam zijn, in overeenstemming moet zijn met de partnerschapsovereenkomsten voor de toetreding en de daarmee verbonden gemeenschappelijke intentieverklaringen; merkt op dat de eis van de Unie voor een spoedige sluiting van deze reactoren een onderdeel is geworden van het gemeenschappelijk standpunt van de Unie in de context van de toetredingsonderhandelingen inzake het energiehoofds ...[+++]


6a. bekräftigt erneut die Bedeutung eines hohen Maßes an nuklearer Sicherheit in den Beitrittsländern und betont, dass die Schließung der in Bulgarien, Litauen und der Slowakei betriebenen Reaktoren, die als nicht zu einem vernünftigen Preis nachrüstbar gelten, den Bestimmungen der Abkommen über die Beitrittspartnerschaft und der dazu gehörigen gemeinsamen Absichtserklärungen entsprechen muss; stellt fest, dass die Forderung der Union nach einer raschen Stillegung dieser Reaktoren Teil des Gemeinsamen Standpunkts der Union im Rahmen ...[+++]

6 bis. benadrukt nogmaals het belang van een hoog niveau van nucleaire veiligheid in de toetredende landen en wijst erop dat de sluiting van reactoren die niet tegen een redelijke kostprijs gemoderniseerd kunnen worden, welke in Bulgarije, Litouwen en Slowakije werkzaam zijn, in overeenstemming moet zijn met de partnerschapsovereenkomsten voor de toetreding en de daarmee verbonden gemeenschappelijke intentieverklaringen; merkt op dat de eis van de Unie voor een spoedige sluiting van deze reactoren een onderdeel is geworden van het gemeenschappelijk standpunt van de Unie in de context van de toetredingsonderhandelingen inzake het energie ...[+++]


Beabsichtigt sie, die Ausarbeitung von Plänen für die Stillegung und Demontage der in Frage stehenden Reaktoren zu verlangen, da sich der gesamte Vorgang möglicherweise über 50 Jahre erstrecken wird, und welche Maßnahmen müssen getroffen werden, um die bei der Stillegung anfallenden radioaktiven Abfälle im Interesse des Umwelt- und Gesundheitsschutzes zu entsorgen?

Is zij van plan om plannen te verlangen voor het uitschakelen en ontmantelen van de bedoelde reactoren, nu deze hele procedure wel vijftig jaar kan duren, en welke maatregelen moeten worden getroffen voor het beheer van de radioactieve afvalstoffen ten gevolge van de stillegging, zodat de bescherming van het milieu en de volksgezondheid gewaarborgd is?


Stillegung und Demontage der Reaktoren werden jedoch ­ unabhängig vom Datum der Stillegung ­ einen längeren Zeitraum in Anspruch nehmen.

De buitengebruikstelling en ontmanteling van de reactoren zal, ongeacht de datum waarop ze worden stilgelegd, meer tijd in beslag nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies betrifft vor allem die Stillegung der Reaktoren, die Entsorgung radioaktiver Abfälle und die Hilfe bei der Milderung ihrer sozialen Folgen für die Region Slavutich.

Dit betreft met name de ontmanteling van de reactoren van Tsjernobyl, beheer van het radioactieve afval en hulp om de sociale gevolgen van de sluiting van de centrale voor de regio Slavutych op te vangen;


Dies sollte mit der Stillegung von mindestens einem der Reaktoren der ersten Generation (WWER 440-230) verknüpft werden.

Dit moet worden gekoppeld aan buitenbedrijfstelling van ten minste één van de VVER-440-230-reactoren van de eerste generatie;


Die Verpflichtungen zur Stillegung nicht nachrüstbarer Reaktoren führen an sich nicht zur Erhöhung der nuklearen Sicherheitsstandards.

Verbintenissen tot sluiting van reactoren die niet kunnen worden gemoderniseerd, dragen niet zonder meer bij tot de verhoging van het veiligheidspeil.


14. fordert die Europäische Kommission und die EBWE aus diesem Grunde auf, keinerlei Finanzierungsmaßnahmen für die Reaktoren "der ersten Generation" vom Typ RBMK und WWER 440/230 mehr vorzusehen - mit Ausnahme der unerläßlichen kurzfristigen Sicherheitsverbesserungen - und fordert sie ferner auf, auch keine Euratom-Darlehen mehr für die Modernisierung anderer Reaktoren zu bewilligen, wenn nicht vorher mit verbindlicher Sicherheit eine endgültige Stillegung der Reaktoren der ersten Generation vom Typ RBMK und WWER 440/230 in die Wege ...[+++]

14. verzoekt de Europese Commissie en de EBWO derhalve geen enkele financiering te verlenen voor de reactoren van de "eerste generatie" RBMK en VVER 440/230, behalve voor noodzakelijke veiligheidsverbeteringen op de korte termijn, en geen enkele EURATOM-lening te verstrekken voor de modernisering van andere centrales zonder dat met duidelijk bindende kracht allereerst de uiteindelijke stillegging van de reactoren van de "eerste generatie" RBMK en VVER 440/230 is gewaarborgd;


- Kernkraftwerke und andere Kernreaktoren einschließlich der Demontage oder Stillegung solcher Kraftwerke oder Reaktoren (*) (mit Ausnahme von Forschungseinrichtungen zur Erzeugung und Bearbeitung von spaltbaren und brutstoffhaltigen Stoffen, deren Hoechstleistung 1 kW thermische Dauerleistung nicht übersteigt).

- kerncentrales en andere kernreactoren, met inbegrip van de ontmanteling of buitengebruikstelling van dergelijke centrales of reactoren (*) (met uitzondering van onderzoekinstallaties voor de productie en verwerking van splijt- en kweekstoffen, met een constant vermogen van ten hoogste 1 thermische kW).


11. betont, daß - im Einklang mit den Nummern 6 und 7 - hinsichtlich der Länder, die Reaktoren betreiben, welche nicht mit vertretbarem Kostenaufwand auf international akzeptierte Sicherheitsstandards nachgerüstet werden können, die für den Energiesektor festgelegten Strategien eine möglichst frühzeitige Stillegung dieser Reaktoren sowie einen vereinbarten Zeitplan für die Stillegung im Einklang mit den Prioritäten der Beitrittspartnerschaften und den Erfordernissen der einschlägigen Abkommen über den Fonds für nukleare Sicherheit (Nu ...[+++]

11. beklemtoont dat, aansluitend op de punten 6 en 7, in de strategieën voor de energiesector, ten behoeve van de landen die reactoren hebben die niet voor een redelijk bedrag kunnen worden gemoderniseerd tot een internationaal aanvaard veiligheidsniveau, moet worden voorzien in een zo spoedig mogelijke sluiting van deze reactoren, met een overeengekomen tijdschema voor sluiting, zulks in overeenstemming met de prioriteiten van de partnerschappen voor de toetreding en de eisen van de overeenkomsten inzake de Rekening "Nucleaire Veiligheid";


w