Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stiftungen noch einmal ebenso viel » (Allemand → Néerlandais) :

Der Sender sollte sein Format verbessern, um zu ebenso viel Einfluss und Ansehen zu gelangen wie andere internationale Nachrichtensender. Euronews hat noch kein Studio in Brüssel, über das der Sender direkt aus der Hauptstadt der Europäischen Union berichten könnte.

Euronews zou zijn format moeten verbeteren om een even grote impact en reputatie te krijgen als andere internationale nieuwszenders; Euronews heeft nog geen studio in Brussel die een rechtstreekse verslaggeving vanuit de hoofdstad van de Europese Unie mogelijk zou maken.


Mehr noch, heute müssen ebenso viele Genehmigungen erteilt werden, wie es Inhaber des benutzten öffentlichen Eigentums gibt.

Wat meer is, thans dienen er evenveel toelatingen verleend te worden als er eigenaars van de gebruikte openbare domeinen zijn.


Die europäischen Parteien kosten bereits jetzt die Steuerzahler im Gemeinschaftshaushalt für 2007 mehr als 10 Millionen Euro, und es sieht so aus, als würden die politischen Stiftungen noch einmal ebenso viel an finanziellen Zuwendungen erhalten.

EU-partijen kosten belastingbetalers volgens de EU-begroting uit 2007 al meer dan tien miljoen euro, en het lijkt erop dat de politieke fondsen opnieuw een dergelijke grote financiële bijdrage zullen krijgen.


Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; [...] Thans geschieden intern de (griffie van de) Raad veel ...[+++]


Schenkungen sind in den meisten EU-Ländern, vom Vereinigten Königreich einmal abgesehen, eine noch unzureichend entwickelte Quelle für Forschungsmittel (insbesondere für die Grundlagenforschung). Die Rolle von Stiftungen und Treuhandfonds bei der Beschaffung von Mitteln für die Forschung sollte daher ausgeweitet werden.

Schenkingen zijn een financieringsbron voor onderzoek (voornamelijk fundamenteel onderzoek) waarvan in de meeste EU-lidstaten, behalve het VK, te weinig gebruik wordt gemaakt. Vandaar dat de rol van stichtingen en trusts in het vergaren van fondsen voor onderzoek verder moet worden versterkt.


Viele der Kompetenzen und Beschäftigungen, die 2020 für europäische Bürger ganz alltäglich sein werden – z. B. aufgrund einer anderen Nutzung der „sauberen“ Technologien –, kann man sich heutzutage noch nicht einmal vorstellen.

Talrijke vaardigheden en banen die de Europese burgers in 2020 als doodnormaal zullen voorkomen – bijvoorbeeld als gevolg van veranderingen in het gebruik van 'schone technologieën' – kan men zich nu nog niet eens voorstellen.


Ich wiederhole es noch einmal, zu viel Zeit wird mit administrativen Aufgaben, mit dem Ausfüllen von Formularen, mit Beratungen und was weiß ich noch alles vergeudet.

Nogmaals, te veel tijd gaat verloren aan administratieve verrichtingen, aan het invullen van formulieren, aan vergaderingen en ik weet niet allemaal wat.


Ich wiederhole es noch einmal, zu viel Zeit wird mit administrativen Aufgaben, mit dem Ausfüllen von Formularen, mit Beratungen und was weiß ich noch alles vergeudet.

Nogmaals, te veel tijd gaat verloren aan administratieve verrichtingen, aan het invullen van formulieren, aan vergaderingen en ik weet niet allemaal wat.


Ich möchte dem Parlament noch einmalr viele anregende Aussprachen zu dieser Frage danken.

Ik wil het Parlement nogmaals bedanken voor onze vele inspirerende debatten over deze kwestie.


Es ist eine Tatsache, dass jährlich annähernd eintausend Petitionen eingehen, ungefähr 2 500 Dokumente, und dass noch einmal so viele Dokumente jährlich versandt werden.

Het is een gegeven feit dat elk jaar circa 1000 verzoekschriftenworden ontvangen, ongeveer 2500 documenten, en even zoveel documentenworden per jaar weer verstuurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stiftungen noch einmal ebenso viel' ->

Date index: 2024-03-24
w