Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steuerzahler wird nicht darunter leiden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Blooms und Madleners dieser Welt brauchen sich in diesem und außerhalb dieses Plenarsaals keine Sorgen zu machen: der Steuerzahler wird nicht darunter leiden.

Mensen zoals de heer Bloom en de heer Madlener in en buiten dit Parlement hoeven zich geen zorgen te maken: de belastingbetaler wordt niet benadeeld.


Die Analyse von Einkommendaten könnte auch darunter leiden, daß man Sachleistungen (z.B. Sozialwohnungen, häusliche Pflege, kostenlose Dienstleistungen) nicht in Betracht zieht. Diese sind für die Betrachtung der Nettoeinkommenssituation älterer Personen besonders relevant.

De analyse van inkomensgegevens wordt wellicht ook negatief beïnvloed doordat geen rekening wordt gehouden met voordelen in natura (sociale huisvesting, thuiszorg, gratis diensten, enz.), die bijzonder belangrijk zijn voor de beoordeling van het netto-inkomen van ouderen.


Folglich weicht Artikel 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989, indem darin auf « alle Schäden, die die Opfer und ihre Rechtsnachfolger erleiden », darunter diejenigen infolge des Todes, verwiesen wird, nicht vom allgemeinen Recht der zivilrechtlichen Haftung hinsichtlich des Begriffs des « entschädigungsfähigen Schadens » ab.

Daaruit vloeit voort dat artikel 29bis van de wet van 21 november 1989, door te verwijzen naar « alle schade geleden door de slachtoffers en hun rechthebbenden », waaronder die voortvloeiend uit het overlijden, niet afwijkt van het gemeen recht van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid met betrekking tot het begrip « vergoedbare schade ».


Wenn die Menschen nicht länger im Erwerbsleben bleiben, da sie auch länger leben, wird darunter entweder die Angemessenheit der Altersversorgung leiden oder es könnte zu einem untragbaren Anstieg der Pensions- und Rentenausgaben kommen.

Tenzij de mensen, nu zij langer leven, ook langer blijven werken, zullen ofwel de pensioenen niet meer adequaat zijn, ofwel de pensioenkosten stijgen tot een onaanvaardbaar niveau.


Durch Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung wird die Gültigkeitsdauer der individuellen Genehmigungen, darunter die Betriebsgenehmigung, außerhalb der Genehmigung zur industriellen Stromerzeugung, nicht verkürzt.

Artikel 4, § 1, van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie bepaalt alleen de einddatum van de vergunning inzake de industriële elektriciteitsproductie, en houdt geen verkorting in van de geldigheidsduur van de individuele vergunningen, waaronder de exploitatievergunning.


Insbesondere könnte die Wirksamkeit der Vorschriften über Mehrgebietslizenzen für Online-Musikrechte darunter leiden, wenn Streitigkeiten zwischen Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung und anderen Beteiligten nicht schnell und effizient gelöst würden.

De doeltreffendheid van de regels betreffende multiterritoriale licentieverlening van onlinerechten inzake muziekwerken zou met name kunnen worden ondergraven als geschillen tussen collectieve beheerorganisaties en andere partijen niet snel en doeltreffend zouden worden opgelost.


Ich weiß, wir leben in einer Zeit, in der Sicherheit Vorrang hat; die Freiheit der Bürger sollte allerdings nicht darunter leiden.

Ik weet dat we in een tijd leven waarin veiligheid boven alles gaat; de burgerlijke vrijheden mogen daar echter niet onder lijden.


22. bekräftigt seine Entschlossenheit, die neuen Maßnahmen und Verantwortlichkeiten der Europäischen Union zu unterstützen und gleichzeitig dafür Sorge zu tragen, dass traditionelle Prioritäten wie die laufenden Kooperationsprogramme, die Maßnahmen in Verbindung mit den Millennium-Entwicklungszielen und wichtige themenbezogene Programme wie das Menschenrechtsprogramm nicht darunter leiden;

22. bevestigt zijn vastbeslotenheid om de nieuwe acties en verantwoordelijkheden van de EU te ondersteunen, er tegelijkertijd op wijzend dat dit niet ten koste mag gaan van traditionele prioriteiten zoals de lopende samenwerkingsprogramma's, acties met betrekking tot de millenniumdoelstellingen en belangrijke thematische programma's zoals het mensenrechtenprogramma;


21. bekräftigt seine Entschlossenheit, die neuen Maßnahmen und Verantwortlichkeiten der EU zu unterstützen und gleichzeitig dafür Sorge zu tragen, dass traditionelle Prioritäten wie die laufenden Kooperationsprogramme, die Maßnahmen in Verbindung mit den Millennium-Entwicklungszielen und wichtige themenbezogene Programme wie das Menschenrechtsprogramm nicht darunter leiden;

21. bevestigt zijn vastbeslotenheid om de nieuwe acties en verantwoordelijkheden van de EU te ondersteunen, er tegelijkertijd op wijzend dat dit niet ten koste mag gaan van traditionele prioriteiten zoals de lopende samenwerkingsprogramma's, acties met betrekking tot de millenniumdoelstellingen en belangrijke thematische programma's zoals het mensenrechtenprogramma;


Dennoch wird es vorerst weiterhin viele nationale oder regionale Märkte geben, und dies muss bei Wettbewerbsanalysen, einschließlich Marktabgrenzung, berücksichtigt werden, damit der Wettbewerb und die Verbraucher nicht darunter leiden.

Voorlopig is het echter nog zo dat veel markten nationaal of regionaal zijn, en dit moet in de mededingingsanalyse, met inbegrip van de marktdefinitie, tot uitdrukking komen zodat concurrentie en consumenten hiervan geen hinder ondervinden.


w