Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Steuerpflichtiger
Steuerschuldner
Steuerzahler

Vertaling van "steuerzahler sondern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet


Steuerpflichtiger [ Steuerschuldner | Steuerzahler ]

belastingplichtige [ belastingbetaler ]


die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten

plankosten voor de belastingbetaler tot het uiterste verminderen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vizepräsident Michel Barnier, zuständig für Binnenmarkt und Dienstleistungen, erklärte dazu: „Wir haben im Zuge der Finanzkrise hart daran gearbeitet, das Finanzsystem zu verbessern, damit nicht die Steuerzahler, sondern die Banken selbst zahlen müssen, wenn sie in Schwierigkeiten geraten.

Vicevoorzitter Michel Barnier, verantwoordelijk voor interne markt en diensten, heeft in dit verband het volgende verklaard: "In reactie op de financiële crisis hebben we hard gewerkt om het financiële stelsel zodanig te verbeteren dat banken zelf betalen als zij in de problemen komen, en niet de belastingbetalers.


Zwar können wir die Gefahr künftiger Bankeninsolvenzen nie ganz ausschließen, aber mit dem Einheitlichen Abwicklungsmechanismus und dem Abwicklungsfonds werden in Zukunft nicht mehr die europäischen Steuerzahler, sondern die Banken selbst die Kosten von Verlusten schultern müssen".

We kunnen het risico niet uitsluiten dat in de toekomst nog banken in de problemen zullen komen, maar met het gemeenschappelijke afwikkelingsmechanisme en het afwikkelingsfonds zullen het de banken zelf zijn – en niet de Europese belastingbetalers – die in de toekomst de verliezen zullen dragen".


22. vertritt die Ansicht, dass die Vereinigten Staaten und die EU als Regionen, in denen die wichtigsten Finanzzentren der Welt angesiedelt sind, einen verantwortungsvollen Ansatz zur Bewältigung der Wirtschafts- und Finanzkrise benötigen; betont, dass Regulierungsbehörden auf beiden Seiten des Atlantik dringend mit weiter reichenden Befugnissen ausgestattet werden müssen, um den Zusammenbruch von Finanzinstituten abwickeln und dafür sorgen zu können, dass nicht die Steuerzahler, sondern Bankaktionäre und Gläubiger die Kosten der Bankeninsolvenzen tragen;

22. is van oordeel dat de VS en de EU, omdat zij de belangrijkste financiële centra van de wereld binnen hun grenzen hebben, een verantwoordelijke benadering moeten kiezen voor het aanpakken van de financieel-economische crisis; hamert erop dat de regelgevende instanties aan beide zijden van de Atlantische Oceaan meer bevoegdheden moeten krijgen om de ineenstorting van financiële instellingen te beheren, teneinde te waarborgen dat het de aandeelhouders en crediteuren van banken zijn – en niet de belastingbetalers – die voor de kosten van de bankfaillissementen opdraaien;


Diese Regelungen sollen jedoch zunehmend in Richtung anerkannter Abwicklungsprinzipien konvergieren, d. h. bei Verlusten von Banken sollen in Zukunft nicht mehr die Steuerzahler einspringen müssen, sondern verstärkt die Anteilseigner und Gläubiger herangezogen werden.

Het is evenwel de bedoeling dat deze regelingen steeds meer naar de overeengekomen afwikkelingsbeginselen convergeren, namelijk dat bankverliezen worden gedragen door aandeelhouders en crediteuren in plaats van door belastingbetalers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. weist auf die vom Parlament geleisteten Zahlungen für Instandsetzungsmaßnahmen in Straßburg hin und ist der Auffassung, dass diese Zahlungen nicht vom Steuerzahler, sondern von der Stadt Straßburg übernommen werden sollten;

17. wijst erop dat de renovatie in Straatsburg ten laste van het Parlement komt en is van mening dat deze renovatie niet voor rekening van de belastingbetaler dient te komen maar van de gemeente Straatsburg;


Verschlechtert sich die Finanzlage einer Bank derart, dass keine Abhilfe mehr möglich ist, stellt der Vorschlag außerdem sicher, dass die unverzichtbaren Funktionen einer Bank erhalten werden können, während die Kosten für die Restrukturierung und Abwicklung von Banken nicht mehr vom Steuerzahler, sondern von den Eigentümern und Gläubigern der Bank getragen werden.

Voorts zorgt het voorstel ervoor dat, als de financiële situatie van een bank zo slecht wordt dat de situatie niet meer hersteld kan worden, de kritieke functies van een bank kunnen worden gered terwijl de kosten van herstructurering en afwikkeling van failliete banken op de eigenaars en schuldeisers, en niet op de belastingbetalers worden afgewenteld.


Er fuhr fort: „Die GAP geht nicht nur die Landwirte, sondernals Verbraucher und Steuerzahler – alle Europäer an.

Vervolgens zei hij: “Het GLB is er niet alleen voor de landbouwers, maar voor alle EU-burgers – als consument en belastingbetaler.


– Herr Präsident, Steuerbetrug ist ein Verbrechen, bei dem nicht nur Regierungen bestohlen werden, sondern jeder einzelne Steuerzahler - jeder einzelne Steuerzahler, der pünktlich seine Steuern zahlt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, belastingfraude is een vergrijp dat niet alleen overheden treft, maar ook alle belastingbetalers – alle burgers die wel op tijd hun belasting betalen.


– Herr Präsident, Steuerbetrug ist ein Verbrechen, bei dem nicht nur Regierungen bestohlen werden, sondern jeder einzelne Steuerzahler - jeder einzelne Steuerzahler, der pünktlich seine Steuern zahlt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, belastingfraude is een vergrijp dat niet alleen overheden treft, maar ook alle belastingbetalers – alle burgers die wel op tijd hun belasting betalen.


Hier geht es im Gegensatz zum Anschein nicht um die Verteidigung der Interessen des europäischen Steuerzahlers, sondern um den Willen, den Ruf eines Europas zu untergraben, das zwar nicht vollkommen, aber doch das wirksame Mittel für unsere Völker ist, in Frieden und relativem Wohlstand zu leben.

Het gaat er niet om de belangen van de Europese belastingplichtige te verdedigen, maar om de reputatie van Europa te ondergraven.




Anderen hebben gezocht naar : steuerpflichtiger     steuerschuldner     steuerzahler     steuerzahler sondern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steuerzahler sondern' ->

Date index: 2023-11-20
w