Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steuern zoll bereits entsprechende schritte " (Duits → Nederlands) :

Obwohl einige Mitgliedstaaten bereits entsprechende Schritte eingeleitet haben, wollen sich andere Mitgliedstaaten wiederum nicht so recht an das erinnern, was sie damals unterzeichnet haben.

Hoewel enkele lidstaten al de nodige stappen hebben gezet, zijn er andere lidstaten die niet graag herinnerd willen worden aan wat ze indertijd ondertekend hebben.


Algirdas Šemeta, für Steuern, Zoll, Statistik, Audit und Betrugsbekämpfung zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, erklärte: „Die Kommission geht jetzt zur Bekämpfung von Betrug zulasten der EU einen Schritt weiter.

Algirdas Šemeta, EU-commissaris voor belastingen en douane-unie, statistiek, audit en fraudebestrijding, verwoordde het als volgt: "De Commissie schakelt een versnelling hoger in de strijd tegen EU-fraude.


Kovács, Mitglied der Kommission (HU) Was die Entsendung von Experten betrifft, so haben die Europäische Kommission und die Generaldirektion Steuern und Zoll bereits entsprechende Schritte unternommen, und für China wird keine Ausnahme gemacht. Ich möchte erwähnen, dass die Kommission ähnliche Schritte bei den Ländern unternimmt, die sich in der Beitrittsphase befinden, indem sie beispielsweise Bulgarien und Rumänien technische Hilfe anbietet und Fachleute entsendet.

Kovács, lid van de Commissie (HU) Wat het sturen van deskundigen betreft, de Europese Commissie en het directoraat-generaal Belastingen en douane-unie hebben dergelijke stappen reeds gezet, en daarbij is geen uitzondering gemaakt voor China. Ik wil opmerken dat de Commissie soortgelijke stappen ook heeft genomen met betrekking tot landen die zich in de toetredingsfase bevinden, bijvoorbeeld door technische ondersteuning aan te bieden aan Bulgarije en Roemenië en deskundigen naar beide landen te sturen.


Sowohl die Europäische Kommission als auch einige Mitgliedstaaten haben bereits entsprechende Schritte unternommen.

De Europese Commissie zette die stap al en sommige lidstaten ook.


Wie Sie wissen, hat die Kommission bereits entsprechende Schritte unternommen, indem sie vergangenen Oktober eine hochrangige Konferenz zur 112-Nummer veranstaltet und eine Sachverständigengruppe zur Notrufkommunikation eingesetzt hat.

Zoals u weet heeft de Commissie al stappen ondernomen door in oktober vorig jaar een conferentie op hoog niveau over 112 te organiseren en door een groep van deskundigen op het gebied van noodcommunicatie in het leven te roepen.


Sie hat bereits entsprechende Schritte eingeleitet, mit denen sie u. a. versucht, alle nur möglichen Ressourcen zu mobilisieren.

Ze onderneemt reeds positieve stappen, zoals het mobiliseren van alle mogelijke middelen.


Auf europäischer Ebene sind bereits entsprechende Schritte eingeleitet worden: Das Maßnahmenpaket zur Bekämpfung des schädlichen Steuerwettbewerbs zielt darauf ab, die Steuerlast besser zwischen der Arbeit und den anderen mobileren Produktionsfaktoren zu verteilen, und der Vorschlag für ein gemeinsames System für die Besteuerung von Energieerzeugnissen eröffnet die Möglichkeit, die Senkung der Lohnnebenkosten auszugleichen.

Op Europees niveau wordt hieraan reeds gewerkt: met het pakket maatregelen tegen schadelijke belastingconcurrentie wordt beoogd een de belastingdruk beter te verdelen tussen arbeid en de andere, meer mobiele factoren; het voorstel voor een gemeenschappelijk stelsel van energiebelasting biedt de mogelijkheid om de verlaging van de niet-loonsgebonden arbeidskosten te compenseren.


Auf Ebene der Europäischen Union wurden bereits entsprechende Schritte eingeleitet, insbesondere die Arbeiten der Gruppen zur Umsetzung der Ziele von Lissabon betreffend die Entwicklung gemeinsamer Konzepte und Grundsätze für die lebensbegleitende Beratung; weitere Maßnahmen werden im Rahmen der EU-Programme für allgemeine und berufliche Bildung und für Beschäftigung sowie im Rahmen des Europäischen Sozialfonds (ESF) unterstützt; alle diese Maßnahmen müssen untereinander abgestimmt werden und einander ergänzen.

De activiteiten die op dit gebied in Europa reeds plaatsvinden, met name het werk van de follow-upgroepen doelstellingen van Lissabon betreffende de ontwikkeling van gemeenschappelijke concepten en beginselen voor levenslange begeleiding; de activiteiten die door de EU-programma's voor onderwijs, opleiding en werkgelegenheid en het Europees Sociaal Fonds (ESF) worden ondersteund, alsmede de noodzaak van coördinatie en complementariteit van al deze activiteiten.


Aufgrund von Informationen, die nach der letzten Ratstagung der Wirtschafts- und Finanzminister (13. September) in Umlauf gesetzt worden sind, legt Christiane Scrivener, für Steuern, Zoll und Verbraucherpolitik zuständiges Mitglied der Kommission, Wert auf folgende Klarstellung: 1) Die Kommission wird nicht im November, sondern bereits auf der Ratstagung ECOFIN am 25. Oktober ihre erste Bilanz der neuen Regelung der indirekten Steuern (Mehrwertsteuer und Verbrauchsteuern), die seit dem Fortfa ...[+++]

Naar aanleiding van de berichten die verschenen zijn na de laatste Raad van Ministers van Economische Zaken en Financiën (13 september 1993) heeft Mevrouw Scrivener, het voor belastingen, douane en consumentenbeleid verantwoordelijke lid van de Commissie, de volgende toelichting gegeven : 1) De Commissie zal niet in november, maar in de ECOFIN-Raad van 25 oktober eerstkomende een eerste overzicht geven van de werking van het nieuwe stelsel van indirecte belastingen (BTW en accijnzen) dat van toepassing is sinds de opheffing van de belastinggrenzen op 1 januari 1993.


Gestützt auf diese Interimsabkommen und die anschließenden Ergebnisse der Europäischen Räte vom Juni 1993 in Kopenhagen und Dezember 1994 in Essen unternahm die Europäische Union bereits wichtige Schritte zur Aufhebung ihrer Zölle und mengenmäßigen Beschränkungen auf Einfuhren aus den assoziierten mitteleuropäischen Ländern.

Op basis van deze Interimovereenkomsten en de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen in juni 1993 en Essen in december 1994, heeft de Europese Unie al belangrijke stappen kunnen zetten met betrekking tot de afschaffing van de rechten en kwantitatieve beperkingen op de invoer uit de geassocieerde landen in Midden- en Oost-Europa.


w