Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Stativen befestigt zu werden
Fernrohre die dazu bestimmt sind

Vertaling van "steuergelder sind dazu " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auf Stativen befestigt zu werden | Fernrohre die dazu bestimmt sind

verrekijker ter bevestiging op een statief


Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europäische Steuergelder sind dazu da, Standorte zu stärken, und sie sind nicht dazu da, Arbeitsplätze zu vernichten.

Europese belastinggelden moeten worden gebruikt voor het steunen van productielocaties, en niet voor het schrappen van arbeidsplaatsen.


Aufgrund der Stabilisierung der Finanzinstitute sind wir heute eines der sehr wenigen Länder, die nicht dazu gezwungen waren, Steuergelder zur Rettung von Banken zu verwenden, die von der Finanzkrise betroffen waren.

Dankzij de stabilisatie van de financiële instellingen zijn we vandaag een van zeer weinige landen die geen belastinggeld in banken hoefden te pompen om ze van de financiële crisis te redden.


– (EL) Die Reflexionsphase sollte dazu dienen, die Bürger davon zu überzeugen, der so genannten „Europäischen Verfassung“, die von Frankreich und den Niederlanden mit 54,7 % bzw. 61,6 % abgelehnt wurde, zuzustimmen, und dafür sind Millionen von Euro aus dem Haushalt, also Steuergelder, ausgegeben worden.

- (EL) De denkpauze is gebruikt om de volkeren de zogenoemde “Europese grondwet” te doen aanvaarden, die is verworpen door de volkeren van Frankrijk en Nederland met respectievelijk 54,7 procent en 61,6 procent. Daarvoor zijn miljoenen uitgegeven uit de begroting, met andere woorden geld van de belastingbetalers.


– (EL) Die Reflexionsphase sollte dazu dienen, die Bürger davon zu überzeugen, der so genannten „Europäischen Verfassung“, die von Frankreich und den Niederlanden mit 54,7 % bzw. 61,6 % abgelehnt wurde, zuzustimmen, und dafür sind Millionen von Euro aus dem Haushalt, also Steuergelder, ausgegeben worden.

- (EL) De denkpauze is gebruikt om de volkeren de zogenoemde “Europese grondwet” te doen aanvaarden, die is verworpen door de volkeren van Frankrijk en Nederland met respectievelijk 54,7 procent en 61,6 procent. Daarvoor zijn miljoenen uitgegeven uit de begroting, met andere woorden geld van de belastingbetalers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. betont, daß die politische Orientierung und Überwachung der Europäischen Verwaltung zentrale Aufgaben des Europäischen Parlaments sind und dazu dienen, eine effiziente Verwendung der Steuergelder sicherzustellen, und erinnert daran, daß im EG-Vertrag (Artikel 274) der Kommission die Zuständigkeit für die Ausführung des Haushaltsplans und dem Parlament das Recht zur Kontrolle dieser Ausführung übertragen wird;

6. benadrukt dat de politieke richtsnoeren voor en het toezicht op de Europese administratie de kerntaken zijn van het Europees Parlement om een efficiënt gebruik van belastinggelden te garanderen, en herinnert eraan dat het EG-Verdrag (artikel 274) de Commissie de verantwoordelijkheid geeft voor het uitvoeren van de begroting en het Parlement de bevoegdheid geeft om deze uitvoering te controleren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steuergelder sind dazu' ->

Date index: 2025-05-01
w