Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgabenfreie Einfuhr
Befreiung im Reiseverkehr
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Nullipara
Steuerbefreiung
Steuerbefreiung für Reisende
Ungewöhnliche Steuerbefreiung
Vorübergehende Steuerbefreiung
Zollfreie Einfuhr
Zollfreiheit

Traduction de «steuerbefreiung kein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anspruch auf eine Steuerbefreiung bei der Einfuhr haben | in den Genuss einer Steuerbefreiung bei der Einfuhr gelangen

in aanmerking komen voor belastingvrijstelling bij invoer


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


ungewöhnliche Steuerbefreiung

abnormale vrijstelling van belasting


vorübergehende Steuerbefreiung

tijdelijke vrijstelling






Zollfreiheit [ abgabenfreie Einfuhr | Befreiung im Reiseverkehr | Steuerbefreiung für Reisende | zollfreie Einfuhr ]

douanevrijstelling [ invoer met douanevrijstelling | reizigersfranchise | tariefvrijstelling | tax-free | toelating tot douanevrijstelling | uitsluiting van douanevrijstelling ]


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da aus den Artikeln 170 § 1 und 172 Absatz 2 der Verfassung abzuleiten ist, dass keinerlei Steuer erhoben werden kann und dass keine Steuerbefreiung gewährt werden kann ohne das Einverständnis der Steuerpflichtigen, das durch ihre Vertreter ausgedrückt wird, ist die Steuerangelegenheit eine Zuständigkeit, die durch die Verfassung dem Gesetz vorbehalten wird, wobei der Gesetzgeber die wesentlichen Elemente festlegen muss.

Omdat uit de artikelen 170, § 1, en 172, tweede lid, van de Grondwet moet worden afgeleid dat geen enkele belasting kan worden geheven en dat geen enkele vrijstelling van belasting kan worden verleend zonder instemming van de belastingplichtigen, uitgedrukt door hun vertegenwoordigers, is de fiscale aangelegenheid een bevoegdheid die door de Grondwet aan het wet wordt voorbehouden, waarbij het de wetgever is die de essentiële elementen dient vast te stellen.


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass dadurch, dass der Gesetzgeber es nicht als zweckmäßig erachtet hat, eine Steuerbefreiung für die von der Föderalbehörde gewährten Beschäftigungsprämien vorzusehen, während eine Steuerbefreiung der regionalen Wiederbeschäftigungsprämien und Berufsübergangsprämien durch die fragliche Bestimmung eingeführt wird, kein Behandlungsunterschied entsteht, der mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung unvereinbar wäre.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat het gegeven dat de wetgever het niet opportuun heeft geacht te voorzien in een belastingvrijstelling voor de door de federale overheid toegekende premies voor werkgelegenheidssteun, terwijl de in het geding zijnde bepaling voorziet in een belastingvrijstelling voor de gewestelijke tewerkstellingspremies en beroepsoverstappremies, geen verschil in behandeling doet ontstaan dat niet bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet.


Keine Steuerbefreiung ist möglich für Energieerzeugnisse und elektrischen Strom, die für die persönliche Verwendung durch Beschäftigte des SHARE-ERIC oder Dritte bestimmt sind.

Er wordt geen vrijstelling verleend voor rechten op energieproducten of elektriciteit bestemd voor persoonlijke gebruik door werknemers van het Share-Eric of door derde partijen.


[5] „Insoweit Zahlungen im Zuge einer Hybridanleihegestaltung als abzugsfähige Aufwendung des Schuldners eingestuft werden, gewähren die Mitgliedstaaten dafür keine Steuerbefreiung für Gewinnausschüttungen im Rahmen eines Beteiligungsgewinns“ (Bericht der Gruppe zum Verhaltenskodex vom 25. Mai 2010) (Dok. 10033/10, FISC 47), Ziffer 31 (Anm. d. Übersetzung: Dieser Text liegt nur in englischer Sprache vor. Das Zitat wurde für die Zwecke des vorliegenden Textes in der Kommission übersetzt)).

[5] "Voor zover uitkeringen op een hybride lening worden gekwalificeerd als fiscaal aftrekbare kosten voor de debiteur, stellen de lidstaten dergelijke uitkeringen niet vrij als winstuitkeringen in het kader van een deelnemingsvrijstelling" (Verslag van de Groep gedragscode van 25 mei 2010 (doc. 10033/10, FISC 47, punt 31).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Änderung sieht vor, dass der Mitgliedstaat der Muttergesellschaft und der Mitgliedstaat ihrer Betriebsstätte für Gewinnausschüttungen, die von der Tochtergesellschaft der Muttergesellschaft abgezogen werden können, keine Steuerbefreiung gewähren.

De voorgestelde wijziging houdt in dat de lidstaat van de moedermaatschappij en de lidstaat van haar vaste inrichting de voordelen van de belastingvrijstelling voor winstuitkeringen die aftrekbaar zijn bij de dochteronderneming van de moedermaatschappij, niet toekennen.


Es sollte keine Frist für diese Steuerbefreiung geben, wenn wir die Emissionen von CO2, Schwefel und anderen gesundheitsschädlichen Stoffen in Hafengebieten in wesentlichem Maße reduzieren wollen.

Voor deze vrijstelling dient geen termijn te worden gehanteerd, willen we komen tot een aanmerkelijke vermindering van de uitstoot van CO2, zwavel en andere stoffen die een gevaar vormen voor de menselijke gezondheid in havengebieden.


Die vom Abnehmer nach Orten außerhalb der Gemeinschaft beförderten und für die Ausrüstung oder die Versorgung von Beförderungsmitteln — die von Personen, die keine natürlichen Personen sind, wie etwa Einrichtungen des öffentlichen Rechts oder Vereine, für nichtgeschäftliche Zwecke genutzt werden — bestimmten Gegenstände sollten von der Steuerbefreiung bei Ausfuhrumsätzen ausgeschlossen sein.

Goederen die door de afnemer buiten de Gemeenschap worden gebracht en bestemd zijn voor de uitrusting of bevoorrading van vervoermiddelen die voor niet-zakelijke doeleinden door andere dan natuurlijke personen zoals publiekrechtelijke lichamen en verenigingen worden gebruikt, moeten van de vrijstelling bij uitvoer worden uitgesloten.


20. vertritt die Ansicht, dass Entwicklung und Forschung im Bereich Brennstoffzellen eine sehr gute Option darstellen, da diese praktisch keine Auswirkungen auf die Umwelt haben, und ersucht die Mitgliedstaaten, die Möglichkeit der Steuerbefreiung in diesem Sektor zu prüfen;

20. is van mening dat de ontwikkeling van en het onderzoek naar brandstofcellen een ideaal alternatief is, aangezien deze praktisch geen uitwerking hebben op het milieu, en verzoekt de lidstaten de mogelijkheid te onderzoeken tot belastingvrijstelling in deze sector;


Nach Annahme der Änderungsanträge 6 und 11, die die Möglichkeit einer vollständigen Steuerbefreiung vorsehen, bedarf es keines Übergangszeitraums mehr.

De overgangsperiode is niet meer nodig als de amendementen 6 en 11 worden aangenomen, daar deze volledige vrijstelling mogelijk maken.


1. Die Steuermindestniveaus für die in Artikel 2 Absatz 1 dieser Richtlinie aufgeführten Produkte, für die keine Steuerbefreiung gemäß Artikel 2 a gilt, sind automatisch jedes Jahr zum 1. Januar 2000 zu erhöhen, um sicherzustellen, daß die Mindeststeuer auf diese Produkte sich in den aufeinanderfolgenden Jahren real erhöht.

1. De minimum-belastingniveaus vastgesteld voor de producten genoemd in artikel 2.1 van deze richtlijn, welke niet krachtens artikel 2 bis zijn vrijgesteld, worden met ingang van 1 januari 2000 jaarlijks verhoogd om ervoor te zorgen dat de prijs voor deze producten elk volgend jaar in reële termen zal stijgen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steuerbefreiung kein' ->

Date index: 2024-06-03
w