Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allianz der Demokratischen Linken
Bündnis der demokratischen Linken
MONUC
MONUSCO
SLD

Traduction de «stets demokratischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allianz der Demokratischen Linken | Bündnis der demokratischen Linken | SLD [Abbr.]

Alliantie van Democratisch Links | SLD [Abbr.]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (EUPOL Kinshasa)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)


Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | Stabilisierungsmission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]

Missie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | Stabilisatiemissie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo | MONUC [Abbr.] | MONUSCO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass Freiheit, Sicherheit und Recht parallel zu verfolgende Ziele sind; in der Erwägung, dass Freiheit und Recht nur erreicht werden können, wenn bei Sicherheitsmaßnahmen stets – nach Maßgabe der Grundsätze der Erforderlichkeit und Verhältnismäßigkeit – die Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechte geachtet werden und wenn diese Maßnahmen einer ordnungsgemäßen demokratischen Kontrolle und Verantwortlichkeit unterliegen; in der Erwägung, dass in der Europäischen Sicherheitsagenda nicht ausreichend a ...[+++]

E. overwegende dat vrijheid, veiligheid en recht doelstellingen zijn die parallel aan elkaar moeten worden nagestreefd; overwegende dat, om vrijheid en recht te bewerkstelligen, veiligheidsmaatregelen dan ook altijd de democratie, de rechtsstaat en de grondrechten moeten eerbiedigen overeenkomstig de beginselen van noodzakelijkheid en evenredigheid, en moeten worden onderworpen aan een passende democratische controle en verantwoordingsplicht; overwegende dat de rechtsdimensie en het preventieaspect onvoldoende zijn uitgewerkt in de Europese veiligheidsagenda;


AP. in der Erwägung, dass die Grundsätze des sicheren Hafens „insoweit, als Erfordernissen der nationalen Sicherheit, des öffentlichen Interesses oder der Durchführung von Gesetzen Rechnung getragen werden muss“ begrenzt werden können; in der Erwägung, dass eine Ausnahme von einem Grundrecht stets restriktiv ausgelegt und darauf beschränkt werden muss, was in einer demokratischen Gesellschaft notwendig und angemessen ist, und in der Erwägung, dass die Bedingungen und Garantien für die Legitimität dieser Einschränkung deutlich in der ...[+++]

AP. overwegende dat de Veiligehavenbeginselen kunnen worden beperkt „voor zover dit nodig is om aan de eisen van de nationale veiligheid, het algemeen belang en rechtshandhaving te voldoen”; overwegende dat, als een uitzondering op een grondrecht, deze uitzondering altijd restrictief moet worden uitgelegd en beperkt tot wat noodzakelijk en evenredig is in een democratische maatschappij, en in de wetgeving duidelijk de voorwaarden en waarborgen moeten worden vastgesteld om deze beperking te rechtvaardigen; overwegende dat de werkingssfeer van deze uitzondering door de VS en de EU, en met name de Commissie, had moeten worden verduidelijk ...[+++]


AO. in der Erwägung, dass die Grundsätze des sicheren Hafens „insoweit, als Erfordernissen der nationalen Sicherheit, des öffentlichen Interesses oder der Durchführung von Gesetzen Rechnung getragen werden muss“ begrenzt werden können; in der Erwägung, dass eine Ausnahme von einem Grundrecht stets restriktiv ausgelegt und darauf beschränkt werden muss, was in einer demokratischen Gesellschaft notwendig und angemessen ist, und in der Erwägung, dass die Bedingungen und Garantien für die Legitimität dieser Einschränkung deutlich in der ...[+++]

AO. overwegende dat de Veiligehavenbeginselen kunnen worden beperkt "voor zover dit nodig is om aan de eisen van de nationale veiligheid, het algemeen belang en rechtshandhaving te voldoen"; overwegende dat, als een uitzondering op een grondrecht, deze uitzondering altijd restrictief moet worden uitgelegd en beperkt tot wat noodzakelijk en evenredig is in een democratische maatschappij, en in de wetgeving duidelijk de voorwaarden en waarborgen moeten worden vastgesteld om deze beperking te rechtvaardigen; overwegende dat de werkingssfeer van deze uitzondering door de VS en de EU, en met name de Commissie, had moeten worden verduidelijk ...[+++]


2012 wurden die Reservemittel aufgrund schwerer Katastrophen und Krisen in der westafrikanischen Sahelzone und der Eskalation der Konflikte in Syrien, in der Demokratischen Republik Kongo und in Sudan vollständig aufgebraucht. Stets war in diesen Ländern und Regionen die Zivilbevölkerung Hauptopfer der Gewalt und der Vertreibungen.

In 2012 werd de volledige reserve gebruikt na extreme rampen in de Sahel en de escalatie van conflicten in Syrië, de Democratische Republiek Congo en Sudan, waarbij opnieuw geweld tegen burgers werd gebruikt en mensen werden ontheemd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, Frau Malmström, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wie sie wissen, habe ich die Ereignisse im Osten der Demokratischen Republik Kongo stets aufmerksam verfolgt.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Malmström, commissaris, dames en heren, zoals u weet heb ik de gebeurtenissen in het oosten van de DRC altijd zeer aandachtig gevolgd.


Deshalb hat sich die Kommission gemeinsam mit den EU-Mitgliedstaaten auch stets für eine politische Lösung der Krise im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo eingesetzt.

Om deze reden heeft de Commissie, samen met de lidstaten van de EU, voortdurend voor een politieke oplossing voor de crisis in het oostelijke deel van de Democratische Republiek Congo gepleit.


Die EU, die den demokratischen Prozess in Burundi stets unterstützt hat und nach wie vor der harmonischen politischen und wirtschaftlichen Entwicklung dieses Landes große Bedeutung beimisst, hat mit Sorge Kenntnis von den Informationen genommen, die ihr die burundische Regierung am 4. August 2006 über die Vorbereitung eines Staatsstreichs – am 30. Juni 2006 – übermittelt hat.

De EU heeft het democratiseringsproces in Burundi voortdurend ondersteund en blijft zeer gehecht aan de harmonieuze politieke en economische ontwikkeling van dit land. Zij heeft bijgevolg met bezorgdheid kennis genomen van de informatie die de Burundese regering haar op 4 augustus 2006 heeft verstrekt over de voorbereiding van een staatsgreep op 30 juni 2006.


Die Europäische Union hat stets betont, wie wichtig es ist, dass sich alle Volksgruppen des Kosovo an den Wahlen beteiligen, damit ihre Vertretung in den neuen vorläufigen demokratischen Einrichtungen gewährleistet ist und sie ihren Beitrag zur Errichtung einer wahrhaft demokratischen und multiethnischen Gesellschaft leisten können.

De Europese Unie heeft steeds gewezen op het belang dat alle gemeenschappen in Kosovo aan de verkiezingen deelnemen, zodat zij vertegenwoordigd kunnen worden in de nieuwe, voorlopige democratische instellingen en kunnen bijdragen aan de totstandbrenging van een maatschappij die werkelijk democratisch en multi-etnisch is.


Nachdem der demokratische bergangsproze in Mali stets als beispielhaft angesehen wurde, ist die Europ ische Union besorgt ber das Boykottklima, das zur Zeit vorherrscht und den erfolgreichen Verlauf des demokratischen Prozesses sowie die Stabilit t der pluralistischen politischen Strukturen des Landes zu beeintr chtigen droht.

Considerando que a transi o democr tica no Mali sempre foi considerada exemplar, a Uni o Europeia manifesta a sua inquieta o perante o clima de boicote que est a dominar esse processo e que amea a comprometer a sua correcta evolu o e a estabilidade das estruturas pol ticas pluralistas do pa s.


Die Union hat stets ihre Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, Rußland bei seinem Übergang zu einem modernen und demokratischen Staat beizustehen.

De Unie heeft voortdurend uiting gegeven aan haar bereidheid om Rusland te begeleiden bij zijn overgang naar een moderne en democratische staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stets demokratischen' ->

Date index: 2021-09-23
w