Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stets bedacht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Daher sollte stets bedacht werden, welche Aufgaben dem öffentlichen und dem privaten Sektor bei der Risikoprävention zukommen.

Daarom moet bij maatregelen voor risicopreventie altijd rekening worden gehouden met de rol die de overheidssector en de particuliere sector hierin respectievelijk spelen.


P. in der Erwägung, dass die Notwendigkeit der Förderung der Mobilität stets bedacht werden sollte, wenn es darum geht, den Erlass von Rechtsvorschriften, insbesondere von Arbeits- und Sozialgesetzen, in Erwägung zu ziehen,

P. overwegende dat bij de behandeling van alle wetgeving, en met name de wetgeving inzake werkgelegenheid en sociale zaken, sterk gelet moet worden op de noodzaak de mobiliteit te bevorderen,


O. in der Erwägung, dass die Notwendigkeit der Förderung der Mobilität stets bedacht werden sollte, wenn es darum geht, den Erlass von Rechtsvorschriften, insbesondere von Arbeits- und Sozialgesetzen, in Erwägung zu ziehen,

O. overwegende dat bij de behandeling van alle wetgeving, en met name de wetgeving inzake werkgelegenheid en sociale zaken, sterk gelet moet worden op de noodzaak de mobiliteit te bevorderen,


Die Bedingungen verschiedener Zuschüsse müssen genau angegeben und unerbittlich überprüft werden, und wir müssen stets darauf bedacht sein, nicht am Erfolg und an der Festigung des Lukaschenko-Regimes mitzuwirken oder ihn zu unterstützen.

Er moeten uitdrukkelijke voorwaarden worden gesteld voor subsidies, en die moeten strikt worden gecontroleerd. We moeten wij consequent vermijden dat we, zonder het te willen misschien, deel hebben of steun verlenen aan het slagen en de consolidatie van het regime van Loekasjenko.


Zudem muss bedacht werden, dass Wirtschaftsprognosen jeglicher Art stets von einigen externen Annahmen ebenso wie von den (Realzeit-)Informationen abhängen, die zu dem Zeitpunkt, da die Prognosen erstellt werden, verfügbar sind.

Tegelijkertijd moet beseft worden dat elke economische raming altijd afhankelijk is van een aantal externe aannames, alsmede van de real time-informatie die beschikbaar is op het moment dat de ramingen tot stand komen.


Diese Situation darf von der Kommission, vom Ministerrat wie auch von unserem Parlament nicht ignoriert werden, die allesamt stets auf die Einhaltung eines Vorsorgeprinzips bedacht sind, das in diesem Fall sowohl den Schutz der europäischen Wirtschaft als auch der finanziellen Interessen Europas ermöglichen würde.

Deze situatie kan niet langer genegeerd worden, noch door de Commissie, noch door de Raad, noch door ons Parlement, die er voortdurend op uit zijn om voorzorgsmaatregelen te treffen om zowel de economie van Europa, als de financiële belangen veilig te kunnen stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stets bedacht werden' ->

Date index: 2024-07-16
w