Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellungnahme vorgelegten text " (Duits → Nederlands) :

– (EL) Herr Präsident, im Namen der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke möchte ich in der Stellungnahme zu dem Bericht Berès über die Krise zur Erläuterung, warum wir nicht abstimmen sollten, angesichts der übermäßig vielen geschichtlichen Verweise bemerken, dass der heutige Text im Vergleich mit dem von der Berichterstatterin vorgelegten Text wie ein alter Papyrus aussieht, wie ein altes ...[+++]

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek namens de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links over het verslag Berès inzake de crisis en ik leg u uit waarom wij er niet voor zullen stemmen. Aangezien er rijkelijk naar het verleden is verwezen, wil ik u zeggen dat de huidige tekst in vergelijking met de oorspronkelijke tekst die de rapporteur had ingediend, op een oude papyrus lijkt, op een oud perkamenten handschrift, waar de oude tekst van af is gekrabd en dat opnieuw is beschreven, een zogenoemd palimpsest.


Mit dieser Stellungnahme hat sich der Ausschuss nicht auf eine einfache Beurteilung der von der europäischen Kommission vorgeschlagen Maßnahmen beschränkt, sondern sich entschlossen, mit der Einbindung gewisser Änderungsvorschläge in den vorgelegten Text seinen eigenen Vorschlag zu machen.

Onze commissie heeft zich in haar advies niet beperkt tot een eenvoudige beoordeling van de door de Commissie voorgestelde maatregelen maar besloten een eigen bijdrage te leveren door enkele amendementen in de aan haar voorgelegde tekst op te nemen.


Die entsprechende Änderung umfasst alle Möglichkeiten der Zusammenarbeit und legt Grenzen der Beteiligung fest, Letzteres im Einklang mit dem von der Verfasserin der Stellungnahme vorgelegten Text und der vorgelegten Begründung, die da lautet: Der aus diesen Maßnahmen erwachsene europäische Mehrwert soll mit einem gleich hohen Fördersatz honoriert werden.

Deze wijziging dekt alle samenwerkingsopties en legt de ESF-bijdragen vast, in overeenstemming met de tekst en de motiveringen van de rapporteur, namelijk: de Europese toegevoegde waarde van deze maatregelen moet worden gesteund met een voldoende hoge bijdrage uit het ESF.


Die Kommission wird feststellen, dass substanziell Übereinstimmung zwischen der Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt und dem von Frau Almeida Garrett vorgelegten Text besteht.

De Commissie zal opmerken dat er grote overeenstemming bestaat tussen de mening van de Commissie juridische zaken en interne markt en de tekst die door mevrouw Almeida Garrett is gepresenteerd.


Die Kommission wird feststellen, dass substanziell Übereinstimmung zwischen der Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt und dem von Frau Almeida Garrett vorgelegten Text besteht.

De Commissie zal opmerken dat er grote overeenstemming bestaat tussen de mening van de Commissie juridische zaken en interne markt en de tekst die door mevrouw Almeida Garrett is gepresenteerd.


Der Hof stellt anhand der vorgelegten Dokumente fest, dass die gleichlautende Stellungnahme zum ursprünglichen Text des zweiten Satzes der fraglichen Bestimmung durch Erlass des Ministerrates abgegeben wurde, der am 16. Februar 1995 der Wallonischen Region zugesandt wurde, so dass die obengenannte Bedingung von Artikel 11 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 erfüllt ist.

Het Hof stelt op basis van de overgelegde stukken vast dat het eensluidend advies met betrekking tot de oorspronkelijke tekst van de tweede zin van de in het geding zijnde bepaling, werd verleend bij besluit van de Ministerraad dat op 16 februari 1995 werd toegezonden aan het Waalse Gewest, zodat aan de voormelde voorwaarde van artikel 11, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 is voldaan.


In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung erzielte der Rat bei Enthaltung der spanischen Delegation einhelliges Einvernehmen über eine allgemeine Ausrichtung zu einem Richtlinienentwurf betreffend öffentliche Übernahmeangebote, der sich auf einen vom italienischen Vorsitz vorgelegten Kompromisstext stützt. Die Kommission erklärte, sie könne diesem Text nicht zustimmen.

De Raad bereikte een eenparig akkoord, waarbij de Spaanse delegatie zich van stemming onthield, over een algemene oriëntatie, in afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing, over een ontwerp-richtlijn betreffende het openbaar overnamebod, op basis van een door het Italiaanse voorzitterschap ingediende compromistekst.


w