Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellungnahme eignet sondern mithilfe einiger » (Allemand → Néerlandais) :

Der erste Schritt auf dem Weg, den Gleichstellungsaspekt mit diesem Instrument einzubringen, ist, dass die Koordinatoren des FEMM-Ausschusses entscheiden, dass ein Berichtsentwurf eines anderen Ausschusses sich nicht für eine Stellungnahme eignet, sondern mithilfe einiger weniger Änderungsanträge, die den Gleichstellungsaspekt hinzufügen, verbessert werden könnte.

Het introduceren van een genderperspectief via dit instrument begint met het besluit van de FEMM-coördinatoren dat een ontwerpverslag van een andere commissie niet geschikt is voor een advies, maar wel kan worden verbeterd door aan de hand van enkele amendementen een genderperspectief toe te voegen.


Wie in B.3.2 angeführt wurde, stellt die angefochtene Bestimmung das ursprüngliche Ziel des 2002 eingeführten System der Referenzbeträge nicht in Frage, sondern korrigiert einige seiner Anwendungsmechanismen, indem insbesondere die Vorschläge der betreffenden Mitwirkenden darin aufgenommen werden, insbesondere die Stellungnahme der Mehrparteienstruktur im Bereich der Krankenhauspolitik (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, SS. 38 und 40; Parl. Dok., Kammer, 2008 ...[+++]

Zoals aangegeven in B.3.2, brengt de bestreden bepaling het oorspronkelijke doel van het systeem van de referentiebedragen, toen het in 2002 is ingevoerd, niet in het gedrang, maar corrigeert zij daarin bepaalde toepassingsmechanismen, door met name daarin de voorstellen op te nemen die de betrokkenen hebben gedaan, zoals het advies van de Multipartite-structuur inzake ziekenhuisbeleid (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, pp. 38 en 40; Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 10).


5. zeigt sich überrascht, dass der Rat in seiner Stellungnahme nicht nur die Einigung über den MFR nicht berücksichtigt hat, was die Vorabausstattung der Programme Erasmus+, COSME und Horizont 2020 angeht, sondern die Mittel für einige dieser Programme noch weiter gekürzt hat;

5. is verbaasd dat de Raad in zijn standpunt niet alleen heeft nagelaten rekening te houden met het akkoord over het MFK wat betreft de vervroegde financiering van programma's in het kader van Erasmus+, COSME en Horizon 2020, maar bovendien de kredieten voor een aantal van die programma's heeft verlaagd;


5. zeigt sich überrascht, dass der Rat in seiner Stellungnahme nicht nur die Einigung über den MFR nicht berücksichtigt hat, was die Vorabausstattung der Programme Erasmus+, COSME und Horizont 2020 angeht, sondern die Mittel für einige dieser Programme noch weiter gekürzt hat;

5. is verbaasd dat de Raad in zijn standpunt niet alleen heeft nagelaten rekening te houden met het akkoord over het MFK wat betreft de vervroegde financiering van programma's in het kader van Erasmus+, COSME en Horizon 2020, maar bovendien de kredieten voor een aantal van die programma's heeft verlaagd;


Wie in B.3.2 angeführt wurde, stellt die angefochtene Bestimmung das ursprüngliche Ziel des 2002 eingeführten System der Referenzbeträge nicht in Frage, sondern korrigiert einige seiner Anwendungsmechanismen, indem insbesondere die Vorschläge der betreffenden Mitwirkenden darin aufgenommen werden, insbesondere die Stellungnahme der Mehrparteienstruktur im Bereich der Krankenhauspolitik (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, SS. 38 und 40; Parl. Dok., Kammer, 2008 ...[+++]

Zoals aangegeven in B.3.2, brengt de bestreden bepaling het oorspronkelijke doel van het systeem van de referentiebedragen, toen het in 2002 is ingevoerd, niet in het gedrang, maar corrigeert zij daarin bepaalde toepassingsmechanismen, door met name daarin de voorstellen op te nemen die de betrokkenen hebben gedaan, zoals het advies van de Multipartite-structuur inzake ziekenhuisbeleid (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, pp. 38 en 40; Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 10).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von d ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Für einige Programme wird ein Teilabschluss erfolgen, da die Finanzhilfen nicht vollständig an die begünstigten Unternehmen weitergegeben, sondern von der zwischengeschalteten Stelle teilweise zur Deckung von Verwaltungsausgaben einbehalten wurden (dem Mitgliedstaat wurde diesbezüglich eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermitte ...[+++]

Een aantal programma's zal gedeeltelijk worden afgesloten omdat de steun niet in zijn totaal is overgeheveld naar de begunstigde ondernemingen, maar gedeeltelijk is achtergehouden door de intermediaire instantie om beheerskosten te dekken (de lidstaat heeft hierover een met redenen omkleed advies ontvangen).


Für einige Programme wird ein Teilabschluss erfolgen, da die Finanzhilfen nicht vollständig an die begünstigten Unternehmen weitergegeben, sondern von der zwischengeschalteten Stelle teilweise zur Deckung von Verwaltungsausgaben einbehalten wurden (dem Mitgliedstaat wurde diesbezüglich eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermitte ...[+++]

Een aantal programma's zal gedeeltelijk worden afgesloten omdat de steun niet in zijn totaal is overgeheveld naar de begunstigde ondernemingen, maar gedeeltelijk is achtergehouden door de intermediaire instantie om beheerskosten te dekken (de lidstaat heeft hierover een met redenen omkleed advies ontvangen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellungnahme eignet sondern mithilfe einiger' ->

Date index: 2025-03-22
w