Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte über die Stellungnahme
Autor
Befürwortende Stellungnahme
Einholung einer Stellungnahme
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Persönlicher Verfasser
Positive Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme EG oder EAG
Stellungnahme EP
Verfasser
Verfasser der Stellungnahme
Zustimmung

Vertaling van "stellungnahme des verfassers " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]

advies (EU) [ communautair advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


Autor | persönlicher Verfasser | Verfasser

auteur | persoonlijke auteur | schrijver


befürwortende Stellungnahme | positive Stellungnahme | Zustimmung

gunstig advies






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass in seiner Stellungnahme vom 22. November 2017 (ENV.17.30.AV) das Ressort "Umwelt" erklärt, dass der Inhaltsentwurf des Umweltverträglichkeitsberichts mit den Bestimmungen des GRE übereinstimmt, und eine Anzahl Erwartungen zum Umfang und Genauigkeitsgrad der Informationen, deren Analyse durch den Verfasser des Umweltverträglichkeitsberichts gewünscht wird, aufführt;

Overwegende dat de Beleidsgroep Leefmilieu in zijn advies van 22 november 2017 (ENV.17.30.AV) verklaart dat de ontwerp-inhoud van het milieueffectenverslag overeenstemt met de bepalingen van het Wetboek en nader ingaat op een bepaald aantal verwachtingen inzake de omvang en de nauwkeurigheid van de informatie die hij geanalyseerd wil zien door de auteur van het milieueffectenverslag;


Sofern in der Stellungnahme nichts Gegenteiliges angegeben ist, gehen die Dienststellen der Kommission davon aus, dass die Verfasser keine Einwände gegen die vollständige oder teilweise Veröffentlichung ihrer Stellungnahme auf der Website der Kommission und/oder in Berichten haben, in denen die Ergebnisse der Anhörung analysiert werden.

Tenzij bij de reacties een verklaring wordt gevoegd dat deze of gedeelten daarvan niet op de website van de Commissie mogen worden gepubliceerd en/of worden geciteerd in rapporten waarin de resultaten van de raadplegingsprocedure worden geanalyseerd, nemen de diensten van de Commissie aan dat hiertegen geen bezwaar bestaat.


Es sprechen Ádám Kósa (Verfasser der EMPL-Stellungnahme) und Keith Taylor (Verfasser der TRAN-Stellungnahme).

Het woord wordt gevoerd door Ádám Kósa (rapporteur voor advies van de Commissie EMPL) en Keith Taylor (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN).


Es sprechen Werner Langen (Verfasser der ITRE-Stellungnahme), Jacqueline Foster (Verfasserin der TRAN-Stellungnahme) und Peter Liese im Namen der PPE-Fraktion.

Het woord wordt gevoerd door Werner Langen (rapporteur voor advies van de Commissie ITRE), Jacqueline Foster (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN) en Peter Liese, namens de PPE-Fractie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sprechen Enrique Guerrero Salom (Verfasser der DEVE-Stellungnahme), Luis de Grandes Pascual im Namen der PPE-Fraktion, Ramón Jáuregui Atondo im Namen der SD-Fraktion, Kosma Złotowski im Namen der ECR-Fraktion, Renate Weber im Namen der ALDE-Fraktion, Javier Couso Permuy im Namen der GUE/NGL-Fraktion, Ernest Urtasun im Namen der Verts/ALE-Fraktion, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho und Laima Liucija Andrikienė.

Het woord wordt gevoerd door Enrique Guerrero Salom (rapporteur voor advies van de Commissie DEVE), Luis de Grandes Pascual, namens de PPE-Fractie, Ramón Jáuregui Atondo, namens de SD-Fractie, Kosma Złotowski, namens de ECR-Fractie, Renate Weber, namens de ALDE-Fractie, Javier Couso Permuy, namens de GUE/NGL-Fractie, Ernest Urtasun, namens de Verts/ALE-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho en Laima Liucija Andrikienė.


Es sprechen Ildikó Gáll-Pelcz (Verfasserin der IMCO-Stellungnahme), Danuta Maria Hübner (Verfasserin der AFCO-Stellungnahme), Peter Simon (Verfasser der ECON-Stellungnahme), Tomáš Zdechovský (Verfasser der CONT-Stellungnahme), Alain Cadec (Verfasser der PECH-Stellungnahme), Péter Niedermüller (Verfasser der LIBE-Stellungnahme), Massimiliano Salini (Verfasser der TRAN-Stellungnahme), Jean-Paul Denanot (Verfasser der AGRI-Stellungnahme), Reimer Böge (Verfasser der INTA-Stellungnahme), Maria Spyraki (Verfasserin der REGI-Stellungnahme), Cristian Dan Preda (Verfasser der AFET-Ste ...[+++]

Het woord wordt gevoerd door Ildikó Gáll-Pelcz (rapporteur voor advies van de Commissie IMCO), Danuta Maria Hübner (rapporteur voor advies van de Commissie AFCO), Peter Simon (rapporteur voor advies van de Commissie ECON), Tomáš Zdechovský (rapporteur voor advies van de Commissie CONT), Alain Cadec (rapporteur voor advies van de Commissie PECH), Péter Niedermüller (rapporteur voor advies van de Commissie LIBE), Massimiliano Salini (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN), Jean-Paul Denanot (rapporteur voor advies van de Commissie AGRI), Reimer Böge (rapporteur voor advies van de commissie INTA), Maria Spyraki (rapporteur voor advie ...[+++]


Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten gibt eine Stellungnahme ab (Verfasser der Stellungnahme: David Casa).

De Commissie werkgelegenheid en sociale brengt een advies uit (rapporteur: David Casa).


II. Stellungnahme des Verfassers der Stellungnahme

II. Opinie van de rapporteur voor advies


durch eine Arbeitsgruppe, der die Berichterstatter des vorangegangenen, derzeitigen und nächsten Jahres sowie, für die Stellungnahme, die Verfasser der Stellungnahme des für auswärtige Angelegenheiten zuständigen Ausschusses in bezug auf beitrittswillige Länder und der anderen betreffenden Ausschüsse in bezug auf Angelegenheiten, die in ihren Zuständigkeitsbereich fallen, angehören,

op te stellen door een werkgroep bestaande uit de rapporteurs van het voorafgaande, het lopende en het volgende jaar, alsmede, voor advies, de rapporteurs van de voor buitenlandse zaken bevoegde commissie met betrekking tot kandidaat-lidstaten en andere belanghebbende commissies met betrekking tot zaken die onder hun respectieve bevoegdheden vallen;


Im Einklang mit dem Loyalitätsprinzip nach Artikel 10 des Vertrags , das für die Beziehungen zwischen den Gemeinschaftsorganen und den Mitgliedstaaten gilt, sollten die Organe die Stellungnahme des Verfassers berücksichtigen, bevor sie abschließend über die Verbreitung der betreffenden Dokumente entscheiden.

Overeenkomstig het voor de betrekkingen tussen de Gemeenschapsinstellingen en de lidstaten bestaande loyaliteitsbeginsel, zoals bedoeld in artikel 10 van het EG-Verdrag, dienen de instellingen rekening te houden met het standpunt van de auteur alvorens een definitief besluit over de openbaarmaking van documenten te nemen .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellungnahme des verfassers' ->

Date index: 2024-09-02
w