Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellungnahme des europäischen parlaments wird voraussichtlich anfang dezember » (Allemand → Néerlandais) :

Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments wird voraussichtlich Anfang Dezember vorliegen.

Het advies van het Europees Parlement wordt begin december verwacht.


– (RO) Auf der Grundlage der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Verordnungsvorschlag wird die Frist für die Kohleförderung bis zum 31. Dezember 2018 verlängert (vier Jahre länger als es im Vorschlag der Kommission vorgesehen war) und ist ausschließlich für Steinkohle vorgesehen.

− (RO) De beoordeling door het Europees Parlement van het voorstel voor een verordening verlengt de uiterste termijn voor het verlenen van steun aan de steenkoolproductie tot 31 december 2018 (vier jaar later dan in het voorstel van de Commissie) en heeft uitsluitend betrekking op steenkool.


Der voraussichtliche Zeitpunkt für die Eröffnung der Konferenz der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten hängt davon ab, wann die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu diesen beiden Fragen vorliegt. Diese wird laut unseren Informationen erst nach der Mini-Plenarsitzung im Mai, d. h. am 4. und 5. Mai, vorliegen.

De planning voor de conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten is afhankelijk van het tijdstip waarop het Europees Parlement zijn standpunt over genoemde twee kwesties aan de Raad kenbaar heeft gemaakt. Voor zover de Raad weet, zal dat pas het geval zijn na de miniplenaire vergadering van het Parlement op 4 en 5 mei.


Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments wird Anfang 2008 erwartet.

Het advies van het Europees Parlement wordt begin maart 2008 verwacht.


In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments hat der Rat auf seiner Tagung vom 6./7. Dezember 2004 gemäß dem Kommissionsvorschlag allgemeine Leitlinien verabschiedet, wonach die beiden Programme im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern für einen Übergangszeitraum von einem Jahr verlängert werden, bis das neue Rahmenprogramm PROGRESS für den Zeitraum 2007-2013, das auch einen Abschnitt zur Geschlechtergleichstellung umfasst, festgelegt wird.

In afwachting van het advies van het Europees Parlement heeft de Raad op zijn bijeenkomst van 6/7 december 2004 overeenkomstig het voorstel van de Commissie een algemeen richtsnoer goedgekeurd op grond waarvan de twee programma's op het gebied van de gelijkheid van mannen en vrouwen bij wijze van overgangsperiode met een jaar verlengd worden, totdat het nieuwe kaderprogramma PROGRESS voor de periode 2007-2013 is aangenomen, dat een ...[+++]


Der Rat „Landwirtschaft und Fischerei“ wird den Vorschlag, nachdem er die Stellungnahme des Europäischen Parlaments erhalten haben wird, auf seiner Tagung im Dezember 2003 annehmen.

De Raad Landbouw en Visserij zal het voorstel aannemen op zijn bijeenkomst in december 2003, nadat hij het advies van het Europees Parlement heeft ontvangen.


Q. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte in Beantwortung der Stellungnahme der Kommission vom 27. Juni 2002 die negative Haltung zu dem Vorschlag bedauerte und in einem Schreiben an den Präsidenten des Europäischen Parlaments vom 17. Dezember 2002 vorschlug, das Europäische Parlament solle aufgrund der langen Zeit, seit der dieses Thema erörtert ...[+++]

Q. overwegende dat de ombudsman in antwoord op het advies van de Commissie van 27 juni 2002 zijn teleurstelling heeft uitgesproken over de negatieve standpunten inzake het voorstel en in een brief van 17 december 2002 aan de Voorzitter van het Europees Parlement heeft voorgesteld dat het Europees Parlement in verband met de lange duur van de behandeling van dit onderwerp en de belangrijke juridische ...[+++]


Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments wird für Mitte Dezember erwartet.

Het Europees Parlement zal naar verwacht medio december advies uitbrengen.


Der Rat wird die Vorschläge auf einer seiner nächsten Tagungen im Lichte der Stellungnahme des Europäischen Parlaments, die für Anfang nächsten Jahres erwartet wird, eingehend prüfen.

De Raad zal in een volgende zitting nader op de voorstellen ingaan in het licht van het advies van het Europees Parlement, dat begin volgend jaar wordt verwacht.


Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments, die ausschließlich beratenden Charakter hat, wird voraussichtlich auf der Tagung im Dezember 2005 abgegeben.

Het advies van het Europees Parlement dat voor de vergaderperiode van 2005 wordt verwacht, is louter raadgevend.


w