Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellungnahme des conseil supérieur nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund der am 24. April 2017 abgegebenen Stellungnahme des Wallonischen hohen Rates für den Fischfang ("Conseil supérieur wallon de la Pêche");

Gelet op het advies van de " Conseil supérieur wallon de la Pêche " (Waalse Hoge Visraad), gegeven op 24 april 2017;


Aufgrund der am 20. Dezember 2016 abgegebenen gemischt günstigen Stellungnahme des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur ("Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature") über den UVB sowie über das Projekt eines Naturparks;

Gelet op het gematigd gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud) over het "RIE" alsook over het ontwerp van natuurpark, gegeven op 20 december 2016;


Aufgrund der am 24. März 2015 abgegebenen Stellungnahme des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur ("Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature");

Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor het natuurbehoud), gegeven op 24 maart 2015;


Aufgrund der am 22. März 2016 abgegebenen Stellungnahme des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur ("Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature");

Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor het natuurbehoud), gegeven op 22 maart 2016;


Aufgrund der am 12. Mai 2015 abgegebenen Stellungnahme des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature");

Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), gegeven op 12 mei 2015;


So wird eine Gruppe von Wirtschaftsprüfern (das „Collège des commissaires aux comptes“) einen diesbezüglichen Bericht vorlegen, und der „Conseil Supérieur de l’Audiovisuel“ (CSA), ein unabhängiges Gremium, kann Sanktionen verhängen, wenn die Rundfunkanstalt ihrem öffentlich-rechtlichen Auftrag zuwiderhandelt oder etwaige übermäßige Ausgleichszahlungen nicht zurückzahlt.

Externe accountants (het "Collège des Commissaires aux Comptes") zullen een speciaal verslag opstellen en de "Conseil supérieur de l’audiovisuel" (CSA), een onafhankelijke instantie, zal de RTBF sancties kunnen opleggen indien hij zijn publieke taken overschrijdt of overcompensatie niet daadwerkelijk terugbetaalt.


15. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober 1998 über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 58sexies, eingefügt durch das Dekret vom 22. Januar 1998; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Oktober 1998 über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden; Aufgrund des am 24. Mai 2016 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur ("Conseil supérieur ...[+++] wallon de la conservation de la nature"); Aufgrund des am 29. Juni 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 7. Juli 2016 gegebenen Einverständnisses des Ministers für Haushalt; Aufgrund des Berichts vom 22. Juni 2016, der gemäß Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur Integration des Gender Mainstreaming in allen regionalen politischen Vorhaben erstellt wurde; Aufgrund des am 18. August 2016 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Ziffer 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegebenen Gutachtens 59.762/2/V des Staatsrats; In der Erwägung, dass die Entlohnung der Sachverständigen seit dem Inkrafttreten der Regelung über die Entschädigung für durch bestimmte geschützte Tierarten verursachte Schäden nicht indexiert worden ist, und dass sich eine Anpassung dieser Entlohnung als erforderlich erweist, um eine gerechte Entlohnung dieser Sachverständigen sowie die Anwerbung neuer Sachverständiger zu gewährleisten; Auf Vorschlag des Ministers für Natur,

15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op artikel 58sexies, ingevoegd bij het decreet van 22 januari 1998; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature » ...[+++]


9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet zu pädagogischen Zwecken von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit wird, und zur Festlegung der Bedingungen dieser Befreiung Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2 und 10 § 4 Ziffer 1; Aufgrund des am 21. Februar 2016 von der Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet eingereichten Antrags auf Erneuerung des Ministerialerlasses vom 20. Januar 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens des Fischer ...[+++]

9 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een vrijstelling van visvergunning wordt verleend en tot bepaling van de voorwaarden ervan voor de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", voor pedagogische doeleinden De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op de artikelen 8, § 2, en 10, § 4, 1°; Gelet op de aanvraag ingediend op 21 februari 2016 door de « Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet », strekkende tot de hernieuwing van het ministerieel besluit van 20 januari 2014; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visva ...[+++]


9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den dem Fischereidienst und dessen Mitarbeitern erlaubt wird, bis zum 15. Juli 2016 zu wissenschaftlichen Zwecken in dem Gileppe-See zu fischen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 10 § 4 Ziffer 4; Aufgrund des Antrags des Fischereidienstes der Direktion Jagd und Fischfang, operative Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt, öffentlicher Dienst der Wallonie, durch den die Erlaubnis beantragt wird, den Fischfang in dem Gileppe-See auszuüben, um e ...[+++]

9 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een vergunning om te vissen met een een wetenschappelijk doel tot 15 juli 2016 in het meer "La Gileppe" wordt verleend aan de Dienst Visvangst en aan zijn medewerkers De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 10, § 4, 4°; Gelet op de aanvraag van de Dienst Visvangst van het Directie Jacht en Visvangst, Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu va ...[+++]


Nach Auffassung der Kommission wird aus der Stellungnahme des Conseil Supérieur nicht deutlich, auf welche Gründe des Gesundheitsschutzes sich die Weigerung gründet, und verletzen die französischen Behörden die Bestimmungen des EG-Vertrags über den freien Warenverkehr (Artikel 30 und 36), indem sie den betreffenden Produkten die Vermarktungsgenehmigung verweigern.

De Commissie is van oordeel dat de redenen in verband met de volksgezondheid die aan de weigering ten grondslag liggen, niet duidelijk in het advies van de Hoge Raad tot uiting komen en dat de Franse autoriteiten, door het op de markt brengen van de desbetreffende producten te weigeren, de bepalingen van het EG-Vedrag betreffende het vrije verkeer van goederen (artikelen 30 en 36) hebben overtreden.


w