Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellungnahme darauf hinweisen » (Allemand → Néerlandais) :

Abschließend möchte der Verfasser der Stellungnahme darauf hinweisen, dass Bewerberländer, potenzielle Bewerberländer und Länder der europäischen Nachbarschaftshilfe vorrangigen Zugang zu den Mitteln im Rahmen dieses Instruments erhalten müssen, insbesondere in Anbetracht der Tatsache, dass ein Bewerberland, ein potenzielles Bewerberland und neun Nachbarländer zu Forschungszwecken oder zur Energieerzeugung über Kernreaktoren verfügen oder die Errichtung solcher Anlagen planen.

Tot slot wil uw rapporteur wijzen op het belang van het verlenen van prioritaire toegang tot de onder dit instrument beschikbare middelen aan ENI-kandidaten, mogelijke ENI-kandidaten en ENI-begunstigden, zulks temeer omdat één kandidaat, één potentiële kandidaat en negen nabuurschapslanden kerncentrales voor onderzoek en productie hebben of de bouw hiervan plannen.


Patxi López (ES/SPE), Präsident der Autonomen Gemeinschaft Baskenland, wird dem für Industrie zuständigen Kommissionsmitglied Antonio Tajani die AdR-Stellungnahme vorstellen und darauf hinweisen, dass die Förderung einer weltweit wettbewerbsfähigen Industrie mit der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung sowie dem Umweltschutz vereinbar sein muss.

Patxi López (ES/PSE), president van de Baskische regering, zal Antonio Tajani, EU-commissaris voor industrie, bijpraten over zijn CvdR-advies, waarin hij betoogt dat maatregelen om te bevorderen dat Europese bedrijven mondiaal kunnen concurreren, wel het milieu in acht moeten nemen en verenigbaar moeten zijn met de economische en sociale ontwikkeling.


Trotzdem möchte die Verfasserin der Stellungnahme darauf hinweisen, dass für die Zeit nach dem Ablauf des derzeitigen MFF keine finanziellen Verpflichtungen eingegangen werden dürfen (Änderungsantrag 1).

Toch wil uw rapporteur voor advies erop wijzen dat er geen financiële vastleggingen mogelijk zijn voor de tijd na het huidige meerjarig financieel kader (amendement 1).


7. An dieser Stelle möchte die Verfasserin der Stellungnahme darauf hinweisen, dass der im Sinne des vom Rat am 29. April 2004 angenommenen „allgemeinen Ansatzes“ geänderte Vorschlag der Kommission einen erheblichen Rückschritt gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag und den von der Kommission selbst formulierten Zielen darstellt: „Vorrangiges Ziel dieser Richtlinie ist die Schaffung eines Mindestrahmens in der Europäischen Gemeinschaft für die Verfahren zur Bestimmung der Flüchtlingseigenschaft, der sicherstellt, dass kein Mitgliedstaat einen Asylbewerber ausweist oder in irgendeiner Weise an die Grenze der Gebiete zurückführt oder zurü ...[+++]

7. Al met al is uw rapporteur van mening dat het gewijzigd voorstel van de Commissie zoals gewijzigd door de "algemene oriëntatie" die op 29 april 2004 door de Raad is goedgekeurd, een grote stap terug is in vergelijking met het oorspronkelijke voorstel en met de doelstellingen die de Commissie zelf heeft vastgesteld: "Deze richtlijn is in de eerste plaats bedoeld om in de Europese Gemeenschap een minimumkader voor procedures ter bepaling van de status van vluchtelingen in te voeren, dat ervoor zorgt dat geen van de lidstaten asielzoekers op enigerlei wijze uitzet of terugleidt naar de grenzen van het grondgebied waar hun leven of vrijhe ...[+++]


Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen im Hinblick auf die heute Abend stattfindende Sitzung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen darauf hinweisen, dass früher die Pflicht des Europäischen Parlaments zur Abgabe einer Stellungnahme – auch wenn die Stellungnahme selbst nicht bindend ist – wirklich wahrgenommen wurde, beispielsweise von Altiero Spinelli, um Einfluss auf die Beschlüsse zur Vertragsreform nehmen zu können.

Met het oog op de vergadering van de Commissie constitutionele zaken wil ik de aandacht van de collega’s vestigen op het feit dat in het verleden de verplichte – maar niet bindende – raadpleging van het Europees Parlement onder meer door Altiero Spinelli is gebruikt om de besluitvorming over de hervorming van de Verdragen te beïnvloeden.


Abschließend möchte der Verfasser der Stellungnahme darauf hinweisen, dass der Haushaltsausschuss es sich zur Regel gemacht hat, Änderungsanträge einzureichen, die darauf abzielen, das Verwaltungsverfahren durch das Beratungsverfahren zu ersetzen.

Tot slot herinnert uw rapporteur eraan dat de Begrotingscommissie van oudsher amendementen indient waarin de beheersprocedure wordt vervangen door adviescomités.


Der Vorsitz wird diese Schlussfolgerungen den Vereinigten Staaten übermitteln und darauf hinweisen, dass sie die Stellungnahme der EU auf die Anliegen der Vereinigten Staaten bilden.

Het voorzitterschap zal deze conclusies aan de Verenigde Staten meedelen en erop wijzen dat zij het standpunt van de EU vormen in antwoord op de bezorgdheid van de Verenigde Staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellungnahme darauf hinweisen' ->

Date index: 2024-08-27
w