Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellungnahme betont wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ermittlungen anordnen, bei denen den Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben wird

een onderzoek op tegenspraak gelasten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen habe France Télécom keinen Ausgleich für die unter diesem System entstandenen Nachteile erhalten, obwohl das Unternehmen, wie in der Stellungnahme betont wird, noch immer unter den strukturellen Nachteilen, den Mehrkosten und dem starren Status der von ihr beschäftigten Beamten leide, insbesondere im Hinblick auf Vorruhestandsmaßnahmen oder die Rückkehr in die Verwaltung, Aufwendungen für Fortbildungsmaßnahmen oder höhere Lohnkosten.

France Télécom heeft trouwens geen vergoeding ontvangen voor de nadelen van deze regeling, terwijl de onderneming, zoals wordt beklemtoond in haar opmerkingen, nog steeds te maken heeft met structurele nadelen, meerkosten en belemmeringen als gevolg van het statuut dat van toepassing is op de ambtenaren die zij in dienst heeft, wat betreft de uittredingsregelingen of terugkeer naar de overheidsdiensten, inspanningen op het gebied van beroepsopleiding of hogere loonkosten.


In der Erwägung, dass in dieser Stellungnahme betont wird, dass sie auf die Ortsteile Bruyelle und Calonne (Antoing) beschränkt ist, da nur diese Teil des Naturparks Schelde-Ebenen sind und der Ausschuss nicht befugt ist, sich zur Zweckmässigkeit der Revision des Sektorenplans zu äussern;

Overwegende dat dit advies onderstreept dat het beperkt is tot de gemeenten Bruyelle en Calonne (Antoing) die als enige deel uitmaken van het Parc naturel des Plaines de l'Escaut en dat het niet aan het advies is om zich uit te spreken over de gepastheid van de herziening van het gewestplan;


Der Verfasser der Stellungnahme betont, dass die Annahme dieses Protokolls die Partnerschaft mit Marokko stärken und zur Entwicklung der örtlichen Bevölkerung auch im Süden beitragen wird.

De rapporteur wil erop wijzen dat goedkeuring van dit protocol betekent dat het partnerschap met dit land versterkt wordt en dat wordt bijgedragen aan de ontwikkeling van plaatselijke bevolkingen, ook in het zuiden van het land.


Aus Sicht der Verbraucher hätte die Kommission jedoch verstärkt verbraucherfreundlichen Initiativen Vorrang geben können und sollen, wie bereits in einer früheren Stellungnahme des EWSA betont wird (7).

Vanuit het standpunt van de consument bezien had de Commissie meer nadruk kunnen en moeten leggen op het prioriteren van consumentvriendelijke initiatieven, zoals eerder ook benadrukt in een van de adviezen van het EESC (7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Sicherheit beim Rückbau von Kernkraftwerken hat dabei höchste Priorität, das wird in der Stellungnahme betont.

De veiligheid bij de ontmanteling van kerncentrales heeft daarbij de hoogste prioriteit en dat wordt in deze verklaring benadrukt.


Der Verfasser der Stellungnahme betont, wie wichtig Marketing für das Programm ist, damit es ein Erfolg wird.

Ten slotte wil de rapporteur voor advies nog onderstrepen dat het programma, wil het tot een succes uitgroeien, ook aan de man zal moeten worden gebracht.


Die Verfasserin der Stellungnahme betont außerdem, dass in dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen auf die Einhaltung des Abkommens von Cotonou hingewiesen wird.

Bovendien willen wij onderstrepen dat in de Partnerschapovereenkomst ACS-EU inzake visserij wordt verwezen naar de naleving van de Overeenkomst van Cotonou.


In der Stellungnahme betont der Ausschuss, dass sich der Lissabon-Prozess "neuen Stils", den die Europäische Kommission in Kürze erarbeiten wird, an dem erfolgreichen Beispiel "Europa 92" orientieren soll.

Het EESC bepleit dat in "het Lissabonproces nieuwe stijl’ – binnenkort in te voeren door de Commissie - wordt aangehaakt bij de methodiek van ‘Europa ’92’.


10. betont, dass auch ohne vorherige Änderung des Vertrages ein Verfahren vorgesehen werden könnte, in dem der Rechnungshof vor einer Entscheidung über die finanzielle Haftung der Beamten systematisch um eine Stellungnahme gebeten wird; fordert die Kommission auf, nunmehr unverzüglich entsprechende Vorschläge zu unterbreiten;

10. benadrukt dat ook zonder eerst het Verdrag te wijzigen een procedure denkbaar is waarbij de Europese Rekenkamer systematisch voorafgaand aan enig besluit over de financiële aansprakelijkheid van ambtenaren om advies wordt gevraagd; verzoekt de Commissie thans onverwijld voorstellen ter zake te overleggen;


In der Stellungnahme des Ausschusses zu den Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2001 (Berichterstatter: Herr Wilfried Beirnaert, Gruppe der Arbeitgeber, Belgien) wird die Notwendigkeit betont, den Unzulänglichkeiten des Arbeitsmarkts durch eine Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit abzuhelfen, indem insbesondere den Frauen der Zugang zu den neuen Technologien erleichtert und die Gleichstellung ganz allgemein gefördert wird.

In het ESC-advies over de Richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001 (rapporteur: de heer Beirnaert, werkgeversgroep, België) wordt de nadruk gelegd op de noodzaak de lacunes op de arbeidsmarkt op te vullen door de inzetbaarheid van werknemers te verbeteren - met name door vrouwen gemakkelijker toegang te geven tot nieuwe technologieën en door gelijke kansen in het algemeen te bevorderen.




D'autres ont cherché : stellungnahme betont wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellungnahme betont wird' ->

Date index: 2025-04-19
w