Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellung verlängerungsantrags sollte sechs " (Duits → Nederlands) :

Die Frist für die Stellung eines Verlängerungsantrags sollte sechs Monate vor Ablauf der Gültigkeitsdauer der Zulassung enden, und das Gutachten der Europäischen Arzneimittel-Agentur (nachstehend „die Agentur“ genannt) zum Antrag sollte binnen 90 Tagen nach dessen Eintreffen abgegeben werden.

Verlengingsaanvragen moeten uiterlijk zes maanden voordat de vergunning haar geldigheid verliest, worden ingediend en het Europees Geneesmiddelenbureau, hierna „het Bureau” genoemd, moet binnen 90 dagen na ontvangst een advies over de aanvragen uitbrengen.


(18) Jeder Entwurf einer Speichergenehmigung sollte der Kommission unterbreitet werden, damit diese binnen sechs Monaten nach der Vorlage dazu Stellung nehmen kann.

(18) Alle ontwerpopslagvergunningen moeten worden ingediend bij de Commissie zodat die binnen een tijdsbestek van zes maanden advies kan uitbrengen over die ontwerp-vergunningen.


Jeder Entwurf einer Entscheidung über eine Erlaubnis sollte der Kommission unterbreitet werden, damit diese binnen sechs Monaten nach der Vorlage zu dem Entwurf Stellung nehmen kann.

Alle ontwerp-besluiten ter goedkeuring van een overdracht moeten bij de Commissie worden ingediend zodat die binnen een tijdsbestek van zes maanden advies kan uitbrengen over bedoelde ontwerp-goedkeuringsbesluiten.


Der Versuchszeitraum wurde zwar bereits zweimal verlängert und betrug insgesamt sechs Jahre, in denen die Richtlinie in neun Mitgliedstaaten angewandt wurde; der Legislativvorschlag der Kommission KOM(2003)0397/endg.), zu dem das Parlament bereits konsultiert wurde und im Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG in Bezug auf den Anwendungsbereich der ermäßigten Mehrwertsteuersätze (KOM(2003)0397/endg. – C5-0359/2003 – 2003/0169(CNS)) von Christa RANDZIO-PLATH Stellung ...[+++]

Deze experimentele periode is twee keer verlengd, hetgeen heeft geleid tot een totaal van zes jaar uitvoering in 9 lidstaten. Het wetgevingsvoorstel van de Commissie (COM(2003)0397/def) is geblokkeerd in de Raad. Over dit voorstel is het Europees Parlement reeds geraadpleegd en heeft het zijn advies uitgebracht in het verslag-RANDZIO-PLATH over het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG wat verlaagde BTW-tarieven betreft (COM(2003)0397/def. - C-0359/2003 - 2003/0169(CNS)) om de mogelijkheid van verlaagde BTW-tarieven tot alle lidstaten uit te breiden.


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, daß nach Möglichkeit in den Fischereiabkommen eine Frist von sechs Monaten zwischen der Paraphierung des Abkommens und der Zahlung des ersten finanziellen Ausgleichs vorgesehen werden sollte, damit das Parlament Stellung nehmen kann.

Het Europees Parlement is van oordeel dat in de visserijovereenkomsten voorzover mogelijk een termijn van zes maanden tussen de ondertekening van de overeenkomst en de betaling van de eerste financiële vergoeding dient te worden afgesproken zodat het Parlement zijn advies kan geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellung verlängerungsantrags sollte sechs' ->

Date index: 2022-02-12
w