Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbaufähige Stellung
Aussichtsreiche Stellung
Die Islamische Republik Iran
Entwicklungsfähige Stellung
In ortho-stellung lenken
Iran
Lage der Frauen
Marktbeherrschende Stellung
Marktbeherrschendes Unternehmen
Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung
Nach der ortho-stellung dirigieren
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens
Stellung im Haushalt
Stellung unter gerichtlichen Beistand
Stellung unter vorläufige Verwaltung

Vertaling van "stellung des iran " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ausbaufähige Stellung | aussichtsreiche Stellung | entwicklungsfähige Stellung

positie met toekomstperspectief


Iran [ die Islamische Republik Iran ]

Iran [ Islamitische Republiek Iran ]


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


die Islamische Republik Iran | Iran

Iran | Islamitische Republiek Iran


marktbeherrschende Stellung [ marktbeherrschendes Unternehmen | Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ]

machtspositie [ misbruik van een machtspositie | onderneming met machtspositie ]


in ortho-stellung lenken | nach der ortho-stellung dirigieren

naar de ortho-plaats richten | naar ortho richten




Stellung unter gerichtlichen Beistand

onderbijstandstelling


Stellung unter vorläufige Verwaltung

voorlopige onderbewindstelling


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Iran hat in den letzten Jahren zwar positive Veränderungen bewirkt, die Zahl der Menschenrechtsverletzungen ist jedoch immer noch besorgniserregend (Stellung der Frau, angeblicher Einsatz der Folter, Verfolgung bestimmter Minderheiten, Unterdrückung der Pressefreiheit u.s.w.).

Hoewel Iran in de afgelopen jaren positieve wijzigingen heeft doorgevoerd, geeft de mensenrechtensituatie er nog steeds aanleiding tot bezorgdheid (onder meer in verband met de positie van vrouwen, aanklachten over het gebruik van folteringen, de vervolging van bepaalde minderheden, de beteugeling van de persvrijheid enz.).


Die Regierung des Iran („RI“) und der kooperierende ausführende Hersteller nahmen zu folgenden, in der vorläufigen Verordnung angefochtenen Regelungen Stellung:

De regering van Iran en de medewerkende producent-exporteur dienden opmerkingen in over de volgende regelingen, die aanleiding hebben gegeven tot compenserende maatregelen in de voorlopige verordening.


Im Anschluss an das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 12. Dezember 2006 im Fall der Organisation des Modjahedines du Peuple de l'Iran (OMPI) beschloss der Rat, der OMPI gegenüber zu begründen, weshalb die Organisation nach wie vor in der EU-Liste der Personen, Vereinigungen und Körperschaften geführt wird, die an terroristischen Handlungen beteiligt sind und deren Gelder aus diesem Grund eingefroren werden, und der OMPI eine Frist von einem Monat einzuräumen, in der sie Stellung ...[+++]

De Raad heeft naar aanleiding van het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 12 december 2006 in de OMPI-zaak (Organisation des Modjahedines du Peuple de l'Iran), besloten de OMPI een motivering te geven voor de handhaving van deze organisatie op de lijst van personen, groepen en entiteiten die betrokken zijn bij terroristische daden en waarvan de tegoeden worden bevroren, en de OMPI één maand te geven om haar zienswijze kenbaar te maken en eventuele bewijsstukken over te leggen.


6. warnt davor, dass die fehlende Achtung vor demokratischen Verfahren nicht nur dazu führen könnte, dass das Parlament keine Legitimation haben wird, sondern auch die Stellung des Iran in der internationalen Gemeinschaft schwächen könnte, wovon auch die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und dem Iran nicht verschont blieben;

6. waarschuwt dat het gebrek aan eerbied voor de democratische procedures niet alleen tot gevolg zou kunnen hebben dat het parlement niet in staat is zich te legitimeren, maar eveneens de positie van Iran in de internationale gemeenschap kan verzwakken en de betrekkingen tussen Iran en de EU kan aantasten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich fürchte aber, dass der Versuch der Hardliner, dem Willen des Volkes Fesseln anzulegen, nicht nur ein Parlament ohne demokratische Legitimation hervorbringen, sondern auch zur Schwächung der internationalen Stellung des Iran führen könnte.

Ik vrees echter dat de pogingen die de conservatieve geestelijken ondernemen om de wil van het Iraanse volk te manipuleren, niet alleen kunnen leiden tot een parlement zonder democratische legitimiteit maar ook tot een verzwakking van de positie van Iran in de wereld.


6. warnt davor, dass der fehlende Respekt vor demokratischen Verfahren nicht nur dazu führen könnte, dass das Parlament keine Legitimation haben wird, sondern auch die Stellung des Iran in der internationalen Gemeinschaft schwächen könnte, wovon auch die Beziehungen zwischen der EU und dem Iran nicht verschont blieben;

6. waarschuwt dat het gebrek aan eerbied voor de democratische procedures niet alleen tot gevolg zou kunnen hebben dat het parlement niet in staat is zich te legitimeren, maar eveneens de positie van Iran in de internationale gemeenschap kan verzwakken en de betrekkingen tussen Iran en de EU kan aantasten;


Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! In dieser Erklärung des Rates über die Konfrontation des Iran mit der internationalen Gemeinschaft möchte ich zu folgenden Themen Stellung nehmen. Erstens zur Nuklearfrage, zweitens zu den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und dem Iran und drittens zu den jüngsten Ausschreitungen in Teheran.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in deze verklaring van de Raad over de confrontatie van Iran met de internationale gemeenschap wil ik opmerkingen maken over de volgende onderwerpen: ten eerste de nucleaire kwestie, ten tweede de betrekkingen tussen de Europese Unie en Iran en ten derde de recente gewelddadigheden in Teheran.


Unter den Ausgeschlossenen befindet sich auch eine Reihe bedeutender Frauen, die bei der Reformgesetzgebung eine führende Rolle gespielt haben. Das Resultat ist eine weitere Verschlechterung der Stellung der Frau im Iran.

Van deze uitsluitingen zijn ook vrij veel belangrijke vrouwen het slachtoffer, vrouwen die het voortouw hadden genomen in de legislatieve hervormingen. Daardoor is de positie van de vrouwen in Iran nog slechter geworden.


Auf politischer Ebene betrifft dies die Menschenrechte, wie beispielsweise die Stellung der Frau, Rechte von Minderheiten und die Medienfreiheit, bis hin zu Fragen regionaler und internationaler Sicherheit, wie die Rolle des Iran im Friedensprozess in Nahost, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und Nuklearfragen, beispielsweise die Ratifizierung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (CTBT).

Op politiek gebied betreft het kwesties gaande van de mensenrechten, onder meer de positie van vrouwen, de rechten van minderheden en de vrijheid van de media, tot vraagstukken inzake regionale en internationale veiligheid, bijvoorbeeld betreffende de rol van Iran in het vredesproces in het Midden-Oosten, de verspreiding van massavernietigingswapens en nucleaire kwesties met inbegrip van de ratificatie van het Verdrag voor een totaal verbod op kernproeven (CTBT).


Iran hat in den letzten Jahren zwar positive Veränderungen bewirkt, die Zahl der Menschenrechtsverletzungen ist jedoch immer noch besorgniserregend (Stellung der Frau, angeblicher Einsatz der Folter, Verfolgung bestimmter Minderheiten, Unterdrückung der Pressefreiheit u.s.w.).

Hoewel Iran in de afgelopen jaren positieve wijzigingen heeft doorgevoerd, geeft de mensenrechtensituatie er nog steeds aanleiding tot bezorgdheid (onder meer in verband met de positie van vrouwen, aanklachten over het gebruik van folteringen, de vervolging van bepaalde minderheden, de beteugeling van de persvrijheid enz.).


w