Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Weitergabe von Kernmaterial aus den Staaten heraus

Vertaling van "stellten heraus dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Weitergabe von Kernmaterial aus den Staaten heraus

uitvoer van kernmateriaal uit de staten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Erörterungen befassten sich mit den Ergebnissen, die bisher bei der Ausarbeitung der Förderprogramme im Rahmen von Ziel 1 erzielt worden sind. Die Teilnehmer stellten heraus, dass dank zunehmend systematischer Bewertung, verstärkter Partnerschaft und besserer Berücksichtigung der Gemeinschaftsprioritäten (z.B. Informationsgesellschaft und Umweltschutz) bedeutende Fortschritte im Hinblick auf den strategischen Gehalt der Regionalprogramme zu verzeichnen sind.

De discussie ging over de eerste resultaten van de tenuitvoerlegging van de programmeringsdocumenten voor doelstelling 1. Er bleek belangrijke vooruitgang te zijn geboekt met betrekking tot de strategische inhoud van regionale programma's dankzij de systematische uitvoering van evaluaties, de versterking van het partnerschap en de aandacht voor communautaire prioriteiten als de informatiemaatschappij of het milieu.


Die Mitteilung knüpft an denEuropäischen Aktionsplan für den Einzelhandel und ein Grünbuch der Kommission an. Sowohl die Mitteilung als auch das Grünbuch wurden im Januar 2013 veröffentlicht und stellten die schädlichen Auswirkungen unlauterer Handelspraktiken, insbesondere auf Kleinunternehmen, heraus.

De mededeling sluit aan op het Europees actieplan inzake detailhandel en een groenboek van de Commissie, beide uitgebracht in januari 2013, die wezen op de schadelijke effecten van oneerlijke handelspraktijken, in het bijzonder voor kleine ondernemingen.


Mehrere Interessenträger stellten die Notwendigkeit einer stärkeren Förderung des Markts für Energiedienstleister bzw. für das Einspar-Contracting heraus, z. B. durch die Einrichtung von zusätzlichen Darlehensgarantiesystemen, die Schaffung eines robusteren Zertifizierungsrahmens und die Stärkung des Vertrauens in das Konzept des Einspar-Contracting.

Verscheidene belanghebbenden hebben de noodzaak van grotere steun voor de ESCO/EPC-markt onderstreept, bv. door het opzetten van meer systemen voor kredietwaarborgen, de vaststelling van een robuuster certificatiekader en het vergroten van het vertrouwen in het EPC-concept.


Bei den Prüfungen stellten sich gewisse Schwächen heraus, z. B. unzureichende Qualitätskontrollen durch Verwaltungsbehörden oder zwischengeschaltete Stellen und Unvollständigkeit oder unzureichende Qualität der von den nationalen Prüfstellen durchgeführten Arbeit.

De uitgevoerde audits hebben bepaalde knelpunten aan het licht gebracht, zoals een ontoereikende kwaliteitscontrole door het management en een onvoldoende omvang of ontoereikende kwaliteit van de door de nationale auditorganen uitgevoerde auditwerkzaamheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Berichte stellten jedoch heraus, dass nur begrenzte Daten verfügbar sind und dass es nicht möglich war, umfassende Studien während der gesamten Lebenszeit der Klonen und deren Nachkommen durchzuführen.

Kortom, in deze verslagen wordt benadrukt dat de beschikbare gegevens beperkt zijn. Het is onmogelijk om uitgebreide studies te doen gedurende het leven van een kloon en zijn of haar nakomelingen.


Warum stellten sich die Vorschläge hinsichtlich der CO2-Emissionen als inakzeptabel heraus?

Waarom zijn de voorstellen met betrekking tot de CO2-uitstoot onaanvaardbaar gebleken?


Die Berichte vom Dezember 2006, die Minister Magalhães bereits erwähnte, stellten verschiedene Probleme heraus, die im Großen und Ganzen überwunden wurden.

In deverslagen van december 2006, reeds aangehaald door Minister Magalhães, werden verscheidene problemen uitgelicht die grotendeels zijn verholpen.


Die Berichte vom Dezember 2006, die Minister Magalhães bereits erwähnte, stellten verschiedene Probleme heraus, die im Großen und Ganzen überwunden wurden.

In deverslagen van december 2006, reeds aangehaald door Minister Magalhães, werden verscheidene problemen uitgelicht die grotendeels zijn verholpen.


Als wir uns im Rahmen der Zuständigkeiten des Petitionsausschusses mit dem Bericht befassten, stellten wir das Recht heraus, eine Petition beim Europäischen Parlament einzureichen bzw. beim Europäischen Bürgerbeauftragten Beschwerde einzulegen.

Wij hebben het verslag benaderd vanuit de optiek van de bevoegdheden van de Commissie verzoekschriften en daarbij de klemtoon gelegd op het recht om een verzoekschrift te richten tot het Europees Parlement en een klacht in te dienen bij de Europese ombudsman.


Die Erörterungen befassten sich mit den Ergebnissen, die bisher bei der Ausarbeitung der Förderprogramme im Rahmen von Ziel 1 erzielt worden sind. Die Teilnehmer stellten heraus, dass dank zunehmend systematischer Bewertung, verstärkter Partnerschaft und besserer Berücksichtigung der Gemeinschaftsprioritäten (z.B. Informationsgesellschaft und Umweltschutz) bedeutende Fortschritte im Hinblick auf den strategischen Gehalt der Regionalprogramme zu verzeichnen sind.

De discussie ging over de eerste resultaten van de tenuitvoerlegging van de programmeringsdocumenten voor doelstelling 1. Er bleek belangrijke vooruitgang te zijn geboekt met betrekking tot de strategische inhoud van regionale programma's dankzij de systematische uitvoering van evaluaties, de versterking van het partnerschap en de aandacht voor communautaire prioriteiten als de informatiemaatschappij of het milieu.




Anderen hebben gezocht naar : stellten heraus dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellten heraus dass' ->

Date index: 2023-09-04
w