Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellte in ihrer antwort klar » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vertreterin der Kommission stellte in ihrer Antwort klar, dass keine Möglichkeit besteht, eini­gen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gezielte Unterstützung zu gewähren.

De Commissievertegenwoordigster antwoordde dat gerichte steun voor bepaalde leden van de Europese Unie niet mogelijk was.


Die Kommission stellt in ihrer Antwort (E-0802/07 ) fest, dass das Seerechtsübereinkommen in der Tat Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes ist, von dem erwartet wird, dass die Türkei ihn nach ihrem Beitritt zur Europäischen Union übernimmt und durchsetzt.

De Commissie antwoordde op mijn vraag E-0802/07 : "Het Zeerechtverdrag behoort inderdaad tot het communautair acquis dat Turkije wordt geacht na zijn toetreding tot de Europese Unie over te nemen en toe te passen".


Die Kommission stellt in ihrer Antwort (E-0802/07) fest, dass das Seerechtsübereinkommen in der Tat Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes ist, von dem erwartet wird, dass die Türkei ihn nach ihrem Beitritt zur Europäischen Union übernimmt und durchsetzt.

De Commissie antwoordde op mijn vraag E-0802/07: "Het Zeerechtverdrag behoort inderdaad tot het communautair acquis dat Turkije wordt geacht na zijn toetreding tot de Europese Unie over te nemen en toe te passen".


Die Kommission stellt in ihrer Antwort (E-0802/07) fest, dass das Seerechtsübereinkommen in der Tat Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes ist, von dem erwartet wird, dass die Türkei ihn nach ihrem Beitritt zur Europäischen Union übernimmt und durchsetzt.

De Commissie antwoordde op mijn vraag E-0802/07: "Het Zeerechtverdrag behoort inderdaad tot het communautair acquis dat Turkije wordt geacht na zijn toetreding tot de Europese Unie over te nemen en toe te passen".


Bereits in ihrer Antwort auf die Anfrage H-0775/07 stellte die Kommission fest, dass sechswertiges Chrom als das giftigste der drei Wertigkeiten, in denen Chrom vorkommt, gilt, was in Bezug auf Exposition durch Einatmen im genannten Bericht bestätigt und belegt wurde.

In haar antwoord op mondelinge vraag H-0775/07 heeft de Commissie reeds verklaard dat zeswaardig chroom is erkend als de meest giftige van de drie valenties waar chroom in voorkomt, hetgeen door het ontwerpverslag wordt bevestigd en bekrachtigd voor wat betreft blootstelling door ademhaling.


Die Kommission räumt dies zwar in ihrer Antwort auf Seite 51 des Berichts ein, doch welche Maßnahmen nun genau ergriffen werden sollen, ist mir nicht klar.

Ook al wordt dit in haar antwoord op pagina 51 van de jaarrekening door de Commissie erkend, toch is het mij niet duidelijk welke specifieke maatregelen er nu precies nodig zijn.


Ferner stellt die Kommission in ihrer Entscheidung klar, dass vor dem 31. Dezember 2004 keine zusätzliche Unterstützung in Form einer Umstrukturierungsbeihilfe zulässig ist.

Tenslotte maakt het besluit van de Commissie duidelijk dat geen aanvullende steun in de vorm van herstructureringssteun mag worden verleend voor 31 december 2004.


Nach Eingehen oder Ausbleiben einer Antwort kann die Kommission beschließen, dem betreffenden Mitgliedstaat eine "mit Gründen versehene Stellungnahme" (zweites Mahnschreiben) zu übermitteln, in der sie klar und abschließend darlegt, weshalb ihrer Ansicht nach ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegt, und den Mitgliedstaat auffordert, innerhalb eines bestimmten Zeitraums in der Regel zwei Monate dieser Situation abzuhelfen.

Naar gelang van het antwoord van de betrokken lidstaat of als een dergelijk antwoord uitblijft, kan de Commissie een "Met redenen omkleed advies" (of tweede schriftelijke aanmaning) richten tot die lidstaat waarin zij duidelijk en definitief uiteenzet waarom zij van oordeel is dat er inbreuk is op de communautaire wetgeving en de lidstaat in kwestie verzoekt om zich binnen een gespecificeerde periode (doorgaans twee maanden) in regel te stellen met de wetgeving.


In seiner Antwort auf die frühere Mutmaßung, daß Europa sich gegen Verhandlungen in der OECD wandte, stellte Sir Leon klar, daß trotz der gegenteiligen Annahme die Kommission sich für ein Mandat für Verhandlungen in der OECD aussprach und dies stets der Fall gewesen sei".

In antwoord op vroegere allusies dat Europa gekant was tegen onderhandelingen in het kader van de OESO, heeft Sir Leon duidelijk gesteld dat de Commissie integendeel voorstander is van een mandaat voor OESO-onderhandelingen en dit altijd is geweest".


Für Herrn Ruberti "spielt TEMPUS diesbezüglich eine entscheidende Rolle und stellt eine pragmatische und wirksame Antwort auf den Umstrukturierungs- und Entwicklungsbedarf ihrer Hochschulsysteme dar".

Volgens de heer Ruberti speelt TEMPUS in dit opzicht een belangrijke rol "daar het een praktijkgerichte en doeltreffende oplossing biedt voor de behoefte aan herstructurering en ontwikkeling van de stelsels voor hoger onderwijs in deze landen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellte in ihrer antwort klar' ->

Date index: 2022-01-06
w