Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellt kein hindernis " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Vereinigte Königreich stellt kein einheitliches Rechts-und Gerichtsgebiet dar

het Verenigd Koninkrijk vorm qua recht en rechtspraak geen uniform gebied
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Richtlinie stellt kein Hindernis für zivil- oder strafrechtliche Schritte dar, die der ersuchende Mitgliedstaat oder der Eigentümer des Gutes nach dem nationalen Recht der Mitgliedstaaten einleiten können.

Deze richtlijn doet geen afbreuk aan de burgerlijke of strafrechtelijke vorderingen die de verzoekende lidstaat of de eigenaar van het goed op grond van het nationale recht van de EU-lidstaten kunnen instellen.


Im Übrigen stellt die Unvorhersehbarkeit des durch die Hilfeleistungszone als zusätzliche Arbeitgeberpensionsbeiträge geschuldeten Betrags kein Hindernis dar, um diesen Posten in den Haushalt der Zone selbst einzutragen.

Overigens vormt de onvoorzienbaarheid van het bedrag dat de hulpverleningszone verschuldigd is als aanvullende werkgeverspensioenbijdragen geen belemmering voor de inschrijving van die post in de begroting van de zone zelf.


28. weist darauf hin, dass für die organisierte Kriminalität Grenzen kein Hindernis darstellen; hält es folglich für erforderlich, die externe Dimension des Phänomens in den europäischen Rahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu integrieren; stellt fest, dass es hierbei wichtig ist, den Europäischen Auswärtigen Dienst und das Gemeinsame Lagezentrum (SitCen) stärker einzubeziehen; fordert, dass die Kommission die Abkommen mit Drittländern über die justizielle und ermittlungsbehördliche Zusammenarbe ...[+++]

28. wijst erop dat grenzen geen belemmering vormen voor de georganiseerde criminaliteit; acht het derhalve noodzakelijk ook de externe dimensie van het fenomeen te integreren in het Europese kader ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; merkt op dat het van belang is de Europese Dienst voor extern optreden en het gemeenschappelijk Situatiecentrum (Sitcen) hier meer bij te betrekken; vraagt de Europese Commissie steeds effectiever vorm te geven aan de samenwerkingsovereenkomsten op justitieel en onderzoeksgebied met derde landen ter bestrijding van de grensoverschrijdende criminaliteit, en deze constant bij te werken; ver ...[+++]


29. weist darauf hin, dass für die organisierte Kriminalität Grenzen kein Hindernis darstellen; hält es folglich für erforderlich, die externe Dimension des Phänomens in den europäischen Rahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität zu integrieren; stellt fest, dass es hierbei wichtig ist, den Europäischen Auswärtigen Dienst und das Gemeinsame Lagezentrum (SitCen) stärker einzubeziehen; fordert, dass die Kommission die Abkommen mit Drittländern über die justizielle und ermittlungsbehördliche Zusammenarbe ...[+++]

29. wijst erop dat grenzen geen belemmering vormen voor de georganiseerde criminaliteit; acht het derhalve noodzakelijk ook de externe dimensie van het fenomeen te integreren in het Europese kader ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; merkt op dat het van belang is de Europese Dienst voor extern optreden en het gemeenschappelijk Situatiecentrum (Sitcen) hier meer bij te betrekken; vraagt de Europese Commissie steeds effectiever vorm te geven aan de samenwerkingsovereenkomsten op justitieel en onderzoeksgebied met derde landen ter bestrijding van de grensoverschrijdende criminaliteit, en deze constant bij te werken; ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. erinnert daran, dass eines der Hauptmerkmale der Mehrwertsteuer das Neutralitätsprinzip ist und dass Unternehmen deswegen nach Möglichkeit nicht die Last der Mehrwertsteuer tragen sollten; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen sollten, dass grundsätzlich alle geschäftlichen Transaktionen nach Möglichkeit besteuert werden und es Ausnahmen nur in engen Grenzen gibt sowie dass ähnliche Güter und Dienstleistungen die gleiche Mehrwertsteuerbehandlung erfahren; betont, dass beispielsweise alle Bücher, Zeitungen und Zeitschriften unabhängig von ihrem Format gleich behandelt werden sollten, d. h. Bücher, Zeitungen und Zeitschriften zum Herunterladen und per Streaming erlangte Bücher, Zeitungen und Zeitschriften sollten ...[+++]

9. herinnert eraan dat het neutraliteitsbeginsel een van de belangrijkste kenmerken van het btw-stelsel is en dat bedrijven zo min mogelijk belast moeten worden met de inning van de btw; wijst erop dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat in beginsel alle handelstransacties zoveel mogelijk worden belast, dat sprake is van zeer beperkte vrijstellingen en dat soortgelijke goederen en diensten dezelfde btw-behandeling krijgen; onderstreept bijvoorbeeld dat alle boeken, kranten en tijdschriften, ongeacht de opmaak, op precies dezelfde wijze moeten worden behandeld, wat betekent dat downloadbare en gestreamde boeken, kranten en tijdschriften dezelfde btw-behandeling moeten krijgen als boeken, kranten en tijdschriften op een fysieke gegevensdr ...[+++]


Andererseits ist zwar die Wahl der Mechanismen zur Finanzierung ganz allein Angelegenheit der irischen Behörden, aber die Richtlinie stellt kein Hindernis für Finanzierungsvereinbarungen dar, die es irischen Schulen ermöglicht, ihre wichtigsten Betriebskosten, einschließlich der Wasserkosten, zu decken.

Hoewel aan de andere kan het financieringsmechanisme voor school geheel aan de Ierse autoriteiten is, vormt de richtlijn geen obstakel voor financieringsregelingen die Ierse scholen in staat stelt om te voldoen aan de belangrijkste exploitatiekosten, waaronder voor water.


Das stellt kein Hindernis für die Wiederverwendung derartiger Abfälle für andere Zwecke, z.

Dit verhindert niet dat dergelijk afval wordt hergebruikt voor een nuttig doel, bijvoorbeeld in bouwmateriaal.


Diese Bestimmung stellt kein Hindernis dafür dar, dass der Gesetzgeber die Ausübung dieses Rechtes in bezug auf die Angelegenheiten regelt, bei denen sein Einschreiten in einer demokratischen Gesellschaft im Interesse der äusseren und inneren Sicherheit, zur Aufrechterhaltung der Ordnung und zur Verbrechensverhütung, zum Schutze der Gesundheit und der Moral oder zum Schutze der Rechte anderer notwendig ist.

Die bepaling staat er niet aan in de weg dat de wetgever de uitoefening van dat recht regelt met betrekking tot de aangelegenheden waarin zijn optreden in een democratische samenleving nodig is in het belang van `s lands veiligheid, de openbare veiligheid, de bescherming van de openbare orde en het voorkomen van strafbare feiten, voor de bescherming van de gezondheid of de goede zeden, of de rechten van anderen.


Die Unterrichtsfreiheit stellt kein Hindernis dar, um das Recht auf die Subventionierung des Unterrichtes durch eine Regelung einzuschränken.

De vrijheid van onderwijs verzet er zich niet tegen dat een regeling het recht op subsidiëring van het onderwijs zou beperken.


Das durch Artikel 24 § 3 der Verfassung garantierte Recht auf Unterricht stellt kein Hindernis dar für eine Regelung des Zugangs zum Unterricht, insbesondere zu dem über die Dauer der Schulpflicht hinaus erteilten Unterricht, dies entsprechend den Möglichkeiten und Bedürfnissen der Gemeinschaft und des Einzelnen.

Het bij artikel 24, § 3, van de Grondwet gewaarborgde recht op onderwijs verzet zich niet tegen een regeling van de toegang tot het onderwijs, in het bijzonder van het onderwijs dat na de leerplicht wordt verstrekt, naar gelang van de mogelijkheden en de behoeften van de gemeenschap en het individu.




Anderen hebben gezocht naar : stellt kein hindernis     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellt kein hindernis' ->

Date index: 2025-04-16
w