Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellt jedoch keineswegs sicher " (Duits → Nederlands) :

– (PL) Frau Präsidentin, Herr Piebalgs! Ich hoffe, bin mir jedoch keineswegs sicher, ob die Auswirkungen des Vulkanausbruchs in Island nicht zufällig auf europäische Fluggäste umgelegt werden, wenn wir über Ticketpreise sprechen.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Piebalgs, ik hoop – maar ik ben er lang niet zeker van – dat de gevolgen van de vulkaanuitbarsting in IJsland niet zomaar op de Europese passagiers zullen worden afgeschoven. Ik doel in dit verband op de prijzen van vliegtickets.


Er ist besorgt über die derzeitige politische Lage in Bosnien und Herzegowina, stellt jedoch fest, dass das Sicherheitsumfeld nach wie vor ruhig und stabil ist und dass die Behörden des Landes bislang bewiesen haben, dass sie in der Lage sind, Gefahren für das sichere und geschützte Umfeld abzuwenden.

De Raad geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de huidige politieke situatie in Bosnië en Herzegovina, maar onderkent dat het veiligheids­klimaat rustig en stabiel blijft, en hij neemt er kennis van dat de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina tot dusver in staat zijn gebleken het hoofd te bieden aan bedreigingen voor het veilig klimaat.


Die vorliegende Richtlinie stellt zwar einen guten Ausgangspunkt für die Lösung des Problems der verwaisten Werke, jedoch keineswegs eine umfassende Lösung dar.

Hoewel de onderhavige richtlijn een goed uitgangspunt is voor het aanpakken van de problematiek van verweesde werken, is het verre van een complete oplossing.


12. stellt fest, dass im Zusammenhang mit der Alterung der Bevölkerung und der Finanz- und Wirtschaftskrise Reformen der Pensions- und Rentensysteme oft notwendig sind; stellt jedoch gleichzeitig fest, dass es sehr wichtig ist, ein angemessenes Ruhestandseinkommen für alle zu gewährleisten; betont, dass das System zwar sicher und nachhaltig sein muss, um ein angemessenes Rentenniveau zu erreichen, dass Reformen aber nicht auf die Verlängerung der Bei ...[+++]

12. wijst erop dat pensioenhervormingen vaak noodzakelijk zijn in het kader van de vergrijzing en de financiële en economische crisis; merkt ook op dat het verzekeren van een toereikend pensioen voor iedereen van groot belang is; onderstreept dat het systeem veilig en duurzaam moet zijn om adequate pensioenniveaus te bereiken, maar dat de hervormingen niet beperkt mogen blijven tot een verlenging van de periode waarin bijdragen worden betaald; is in dit verband van mening dat het overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel aan de lidstaten is om een besluit te nemen over een passend pensioenstelsel en -niveau;


Zwar ist dieser Vorschlag grundsätzlich positiv zu bewerten, er stellt jedoch keineswegs sicher, dass Tejo Energia in Zukunft tatsächlich eine GuD-Anlage bauen wird.

Dit is weliswaar een positief voorstel, maar het garandeert geenszins dat Tejo Energia in de toekomst daadwerkelijk een STEG-centrale zal bouwen.


Trotz der im Kampf gegen illegale Fischerei erreichten signifikanten Fortschritte ist diese jedoch keineswegs ausgerottet und stellt nach wie vor eine der größten Bedrohungen für die nachhaltige Bewirtschaftung der Fischereiressourcen und die Artenvielfalt der Meere dar.

Welnu, hoewel er duidelijk vooruitgang is geboekt in de strijd tegen de illegale visvangst, is dit soort visserij verre van uitgeroeid en vormt zij wereldwijd nog altijd een van de ernstigste bedreigingen voor een duurzaam beheer van de visbestanden en mariene biodiversiteit.


Die Kommission stellt jedoch sicher, dass kein Anteil eines Mitgliedstaats geringer ist als ein angemessener Mindestanteil von zwischen 1 und 3 Millionen EUR pro Jahr, wobei die Bevölkerungsdichte, die Ausgaben für den Umweltschutz, die Umwelterfordernisse und die Aufnahmekapazität berücksichtigt werden.

De Commissie zorgt er evenwel voor dat het bedrag van de toewijzing voor geen enkele lidstaat lager ligt dan een passend minimum van tussen EUR 1 en 3 miljoen per jaar, rekening houdend met de bevolkingsdichtheid, de milieu-uitgaven, de milieubehoeften en het absorptievermogen.


Ein solches Selektionssystem stellt keineswegs sicher, dass es in der nächsten Kommission die besten männlichen und genügend ausgezeichnete weibliche Kommissare geben wird.

Een dergelijk selectiesysteem waarborgt geenszins dat in de volgende Commissie de beste mannelijk en voldoende voortreffelijke vrouwelijke commissarissen zitting zullen nemen.


Wenn jedoch solche Interventionen in Form staatlicher Beihilfen erfolgen, stellt die Beihilfenkontrolle weiter sicher, dass die wettbewerbsverzerrende Wirkung eines jeden Beihilfevorhabens auf ein Mindestmaß begrenzt wird.

Vormen deze maatregelen toch staatssteun, dan blijft het toezicht op staatssteun ervoor zorgen dat de concurrentieverstorende effecten van elk afzonderlijk steunvoornemen tot een minimum beperkt blijven.


Die Binnenschiffahrt stellt insbesondere im Güterbereich eine unerläßliche Ergänzung anderer Beförderungsformen dar, weil sie - zu einer Entlastung des Straßen- und Schienennetzes beiträgt, - umweltfreundlich und - sicher ist, insbesondere für die Beförderung gefährlicher Güter, - einen günstigen Energieverbrauch aufweist und - wenig soziale Kosten verursacht. Die volle Erschließung des Potentials der Binnenschiffahrt scheiterte jedoch bisher an - restrik ...[+++]

De ontwikkeling van de binnenvaart vormt een essentiële aanvulling op de overige vormen van vervoer, zeker waar het om vrachtvervoer gaat, aangezien deze vorm van vervoer: - de verzadiging van het wegennet en het spoorwegnet vermindert; - milieuvriendelijk is; - veilig is, met name voor het transport van gevaarlijke goederen; - energie-efficiënt is; - lage maatschappelijke kosten met zich meebrengt. Maar de volledige benutting van de mogelijkheden van de binnenwateren wordt nog steeds gehinderd door: - restrictieve praktijken op b ...[+++]


w