Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellt heute 25-mal » (Allemand → Néerlandais) :

71. verurteilt aufs Schärfste die in der Sahelzone weiterhin existierende und oftmals vererbte Sklaverei, insbesondere in Mauretanien, wo eine beträchtliche Minderheit der Bevölkerung davon betroffen ist; stellt fest, dass die Sklaverei im Rahmen eines rigiden Kastensystems praktiziert wird und trotz ihrer offiziellen Abschaffung 1981 und ihrer ausdrücklichen Einstufung als Straftatbestand 2007 weiterbesteht; ist zutiefst besorgt darüber, dass die Sklaverei institutionalisiert ist und selbst in der öffentlichen Verwaltung praktiziert wird; weist ferner darauf hin, dass die Regierung Mauretaniens nur sehr zögerlich zugibt, dass Sklaver ...[+++]

71. veroordeelt krachtig de voortdurende slavernij, vaak via overerving, in de Sahelregio en met name in Mauritanië, waar naar verluidt een aanzienlijke minderheid van de bevolking het slachtoffer van slavernij is; merkt op dat slavernij onderdeel is van een rigide kastenstelsel en ondanks de officiële afschaffing ervan in 1981 en de uitdrukkelijke strafbaarstelling in 2007 nog altijd voortbestaat; maakt zich ernstige zorgen over het feit dat deze praktijk zelfs binnen het overheidsbestuur is geïnstitutionaliseerd; wijst tevens op de extreme onwil van de regering van Mauritanië om het voortdurende wijdverbreide bestaan van slavernij te erkennen, en merkt op dat voor zover bekend tot op heden slechts één rechtszaak tegen een slaveneigenaa ...[+++]


72. verurteilt aufs Schärfste die in der Sahelzone weiterhin existierende und oftmals vererbte Sklaverei, insbesondere in Mauretanien, wo eine beträchtliche Minderheit der Bevölkerung davon betroffen ist; stellt fest, dass die Sklaverei im Rahmen eines rigiden Kastensystems praktiziert wird und trotz ihrer offiziellen Abschaffung 1981 und ihrer ausdrücklichen Einstufung als Straftatbestand 2007 weiterbesteht; ist zutiefst besorgt darüber, dass die Sklaverei institutionalisiert ist und selbst in der öffentlichen Verwaltung praktiziert wird; weist ferner darauf hin, dass die Regierung Mauretaniens nur sehr zögerlich zugibt, dass Sklaver ...[+++]

72. veroordeelt krachtig de voortdurende slavernij, vaak via overerving, in de Sahelregio en met name in Mauritanië, waar naar verluidt een aanzienlijke minderheid van de bevolking het slachtoffer van slavernij is; merkt op dat slavernij onderdeel is van een rigide kastenstelsel en ondanks de officiële afschaffing ervan in 1981 en de uitdrukkelijke strafbaarstelling in 2007 nog altijd voortbestaat; maakt zich ernstige zorgen over het feit dat deze praktijk zelfs binnen het overheidsbestuur is geïnstitutionaliseerd; wijst tevens op de extreme onwil van de regering van Mauritanië om het voortdurende wijdverbreide bestaan van slavernij te erkennen, en merkt op dat voor zover bekend tot op heden slechts één rechtszaak tegen een slaveneigenaa ...[+++]


Europa stellt heute 25-mal mehr Geld und 50-mal mehr Truppen pro Kopf der Bevölkerung im Kosovo als in Afghanistan bereit.

Op dit moment investeert Europa 25 maal meer geld en 50 maal meer troepen per hoofd van de bevolking in Kosovo dan in Afghanistan.


– (RO) Die Verordnung, über die heute abgestimmt wurde, stellt einen sehr bedeutenden Erfolg dar, da zum ersten Mal die Rechte von Fahrgästen, die im Omnibusverkehr reisen, per Gesetz geschützt werden.

– (RO) De vandaag ter stemming gebracht verordening is een groot succes, want het is de eerste keer dat de rechten van autobus- en tourincarpassagiers bij wet beschermd worden.


Diese Zielgruppe stellt auch heute noch das Gros der Nutzer. Rund die Hälfte der Europass-Nutzer sind unter 25. Ein Drittel der Nutzer ist neu auf dem Arbeitsmarkt, und nur eine kleine Minderheit kann eine mehr als 5-jährige Arbeitserfahrung vorweisen.

Bijna de helft van de gebruikers van Europass is jonger dan 25. Een derde heeft nog geen werkervaring en slechts een kleine groep heeft langer dan vijf jaar gewerkt.


Diese Frage stellt ein wichtiges und immer wiederkehrendes Anliegen unseres Parlaments dar, das sich häufig veranlasst sieht, zu all den technischen Problemen der Sicherheitsstandards von Fahrzeugen Stellung zu nehmen, und wir können schließlich heute Abend ein weiteres Mal betonen, dass wir im Interesse unserer europäischen Mitbürger eine konkrete Antwort gegeben haben.

Dit belangrijke en steeds terugkerende onderwerp is van groot belang voor dit Huis, dat vaak wordt gevraagd zijn mening te geven over een hele serie technische zeken op het gebied van veiligheidsnormen voor voertuigen en wederom kunnen we er vanavond op wijzen dat wij ten bate van het Europese volk op zeer concrete wijze hebben gereageerd.


Auf einer Konferenz über die Problematik von Gentests beim Menschen, die heute und morgen vom europäischen Forschungskommissar Philippe Busquin in Brüssel ausgerichtet wird, stellt eine hochrangige Expertengruppe ihren Bericht und 25 Empfehlungen für eine verantwortungsvolle und ethisch vertretbare Anwendung von Gentests vor.

Tijdens een conferentie over "Genetische tests bij de mens: wat zijn de implicaties?", die vandaag en morgen in Brussel wordt gehouden en wordt georganiseerd door Philippe Busquin, Europees Commissaris voor Onderzoek, zal een werkgroep van deskundigen op hoog niveau een verslag indienen met 25 aanbevelingen over de manier waarop genetische tests op een verantwoorde en ethische wijze kunnen worden gebruikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellt heute 25-mal' ->

Date index: 2020-12-22
w