Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellt einen wesentlichen ersten schritt » (Allemand → Néerlandais) :

Er stellt einen wesentlichen Aspekt des Rechtes auf ein faires Verfahren dar und ist in einem Rechtsstaat von grundlegender Bedeutung.

Het vormt een wezenlijk aspect van het recht op een eerlijk proces en is fundamenteel in een rechtsstaat.


O. in der Erwägung, dass die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Navi Pillay, in ihrer Eröffnungsrede anlässlich der 23. Tagung des Menschenrechtsrates (Genf, Mai 2013) die genannte Entschließung des Parlaments vom 11. September 2012 zitierte, glaubwürdige und unabhängige Untersuchungen als einen wesentlichen ersten Schritt hin zur Rechenschaftspflicht forderte und an die Staaten appellierte, dies zu einem prioritären Handlungsbereich zu machen;

O. overwegende dat de Hoge Commissaris van de VN voor de rechten van de mens, Navi Pillay, in haar openingsverklaring tijdens de 23e zitting van de Mensenrechtenraad (Genève, mei 2013), waarin ze de voormelde resolutie van het Parlement van 11 september 2012 aanhaalde, aandrong op een "geloofwaardig en onafhankelijk onderzoek" als "een uiterst belangrijke eerste stap naar verantwoording" en de landen opriep "daar een prioriteit van te maken";


O. in der Erwägung, dass die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Navi Pillay, in ihrer Eröffnungsrede anlässlich der 23. Tagung des Menschenrechtsrates (Genf, Mai 2013) die genannte Entschließung des Parlaments vom 11. September 2012 zitierte, glaubwürdige und unabhängige Untersuchungen als einen wesentlichen ersten Schritt hin zur Rechenschaftspflicht forderte und an die Staaten appellierte, dies zu einem prioritären Handlungsbereich zu machen;

O. overwegende dat de Hoge Commissaris van de VN voor de rechten van de mens, Navi Pillay, in haar openingsverklaring tijdens de 23e zitting van de Mensenrechtenraad (Genève, mei 2013), waarin ze de voormelde resolutie van het Parlement van 11 september 2012 aanhaalde, aandrong op een "geloofwaardig en onafhankelijk onderzoek" als "een uiterst belangrijke eerste stap naar verantwoording" en de landen opriep "daar een prioriteit van te maken";


Die Aufnahme des Grundsatzes, dass professionelle Anleger ihrer Sorgfaltspflicht nachkommen müssen, wenn sie Fondsanlagen außerhalb der Europäischen Union tätigen, in einen Erwägungsgrund stellt einen wesentlichen ersten Schritt dar.

Het is een belangrijke stap voorwaarts dat er een overweging is gewijd aan het beginsel dat professionele beleggers zorgvuldig moeten handelen wanneer zij investeren in fondsen die buiten de Europese Unie zijn gevestigd.


Dieser Vorschlag für eine Richtlinie konkretisiert die Einführung einer solchen Steuer und stellt daher einen ersten Schritt in Richtung auf die mögliche Entwicklung einer Finanztransaktionssteuer auf globaler Ebene dar.

De voorgestelde richtlijn concretiseert dit en vormt dus een eerste stap naar een eventuele, globalere fiscale regeling.


Die Kommission hat einen realen, wesentlichen ersten Schritt zu einer weltweiten regulatorischen Angleichung gemacht, den sie schon lange gefordert hat.

De Commissie heeft een echte en substantiële eerste stap gezet in de richting van een wereldwijde onderlinge aanpassing van de regelgeving, waar zij al langer voor pleit.


Die Kommissionsmitteilung vom 14. November 2006 mit dem Titel „Strategische Überlegungen zur Verbesserung der Rechtsetzung in der Europäischen Union“ stellt gemeinsam mit dem erklärten Ziel, bis 2012 eine Senkung des Verwaltungsaufwands um 25 % zu erreichen, einen wesentlichen ersten Schritt zur Lösung des Problems sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene dar.

De mededeling van de Commissie van 14 november 2006 over een strategische herziening van betere regelgeving in de Europese Unie, samen met de vermelde doelstelling om vóór 2012 een vermindering van de administratieve last van 25% te bereiken, vormen een eerste stap op weg naar de oplossing van het probleem op zowel Europees als nationaal niveau.


Das derzeitige Ploteus-Portal, das jetzt durchschnittlich 1500 Mal pro Tag aufgerufen wird, stellt lediglich einen ersten Schritt dar, auf den die Einrichtung eines Dienstes folgen soll, der den Bürgern direkten Zugriff auf Informationen über Lernmöglichkeiten bieten wird, indem einzelstaatliche Informationsdienste in ganz Europa miteinander verzahnt werden.

Het huidige Ploteus-portaal, dat gemiddeld zo'n 1500 keer per dag wordt geraadpleegd, vormt slechts een eerste stap, binnenkort uitgebreid met een dienst die de burger direct toegang geeft tot informatie over leermogelijkheden, door alle nationale diensten in heel Europa centraal beschikbaar te stellen.


(6) Die vorliegende Richtlinie stellt damit einen ersten Schritt auf dem Weg zu einem europaweit organisierten Binnenmarkt für die betriebliche Altersversorgung dar.

(6) Deze richtlijn vormt aldus een eerste stap op de weg naar een op Europese schaal georganiseerde interne markt voor bedrijfspensioenvoorziening.


Die Festlegung der Grenzwerte für die Emissionen luftverunreinigender Partikel von Kraftfahrzeugen mit Dieselmotor auf 1,1 g und 1,4 g/Prüfung stellt lediglich einen ersten Schritt zur Kontrolle dieser Emissionen dar .

Overwegende dat de vaststelling van 1,1 g en 1,4 g/test als grenswaarden voor emissies van verontreinigende deeltjes door voertuigen met dieselmotoren slechts een eerste stap vormt in de richting van een beperking van deze emissies;


w