Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für Zypern stellt diese
Für die Schweiz stellt diese
RECHSTINSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «stellt diese klausel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHSTINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe … des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/146/EG des Rates** genannten Bereich gehören.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]


Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe A des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/149/JI des Rates** genannten Bereich gehören.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/149/JBZ van de Raad**.


Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.

Wat Cyprus betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een handeling die op het Schengenacquis voortbouwt of anderszins daaraan is gerelateerd in de zin van artikel 3, lid 2, van de Toetredingsakte van 2003.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Berichterstatter stellt fest, dass dieses Abkommen das erste dieses Typs ist, in dem eine so grundlegende Klausel zum Datenschutz enthalten ist.

De rapporteur wijst erop dat deze overeenkomst de eerste is in haar soort die dergelijke aanzienlijke gegevensbeschermingsclausule bevat.


Diese Klausel zielt darauf ab, das Entstehen ungerechtfertigter Monopole zu verhindern, und ihre Einführung stellt einen weiteren Schritt zur Schaffung eines einheitlichen Binnenmarkts dar.

Deze clausule dient ertoe te voorkomen dat er ongewettigde monopolies ontstaan, en de invoering van deze clausule betekent een stap voorwaarts in de richting van de totstandbrenging van een gemeenschappelijke markt.


1. begrüßt die allgemeine Praxis der Europäischen Gemeinschaft, seit 1992 Klauseln über Menschenrechte und Demokratie als so genanntes wesentliches Element bzw. Nichtausführungsklausel in seine internationalen Abkommen aufzunehmen, stellt jedoch gleichzeitig fest, dass diese Klausel in manchen Fällen selektiv angewandt wird;

1. is ingenomen met de gewoonte van de Europese Gemeenschap om sinds 1992 mensenrechten en democratieclausules - het zogenaamde "essentiële element" en niet-uitvoeringsclausules - op te nemen in haar internationale overeenkomsten; maar stelt tegelijkertijd vast dat deze clausule in bepaalde gevallen op selectieve wijze wordt toegepast;


In dem System zur Besteuerung der Immobilieneinkünfte aus der Vermietung stellt die tatsächlich in den gemieteten Räumen ausgeübte Berufstätigkeit das ausschlaggebende Kriterium dar, um zu beurteilen, ob die Besteuerung auf der Grundlage der Buchstaben a) oder c) von Artikel 7 § 1 Nr. 2 des EStGB 1992 erfolgen muss, ungeachtet dessen, ob diese Tätigkeit gegen eine Klausel des Mietvertrags verstösst oder ob die Berufstätigkeit eine ungesetzliche Tätigkeit darstellt.

In het systeem van belasting van de onroerende inkomsten uit verhuur, is het de beroepsactiviteit die werkelijk wordt uitgeoefend in het verhuurde goed die het doorslaggevende criterium vormt om te bepalen of de belasting dient te worden berekend op grond van artikel 7, § 1, 2°, a) of c), van het WIB 1992, los van het feit dat die activiteit een clausule van de huurovereenkomst schendt of dat de beroepsactiviteit onwettig is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Juristisch gesehen stellt diese Klausel keine Beschränkung oder Beeinträchtigung des Initiativrechts der Kommission dar, kann jedoch als wichtiger Teil des abschließenden Kompromisses im Rat betrachtet werden.

Zuiver juridisch gezien beperkt of beïnvloedt deze clausule het recht van initiatief van de Commissie niet, maar hij kan gezien worden als een belangrijk deel van het uiteindelijke compromis in de Raad.


Er stellt betroffenen Personen, die Drittbegünstigte im Sinne von Klausel III sind, auf Verlangen ein Exemplar der Klauseln zur Verfügung, es sei denn, die Klauseln enthalten vertrauliche Angaben; in diesem Fall hat er das Recht, diese Angaben zu entfernen.

Op verzoek wordt een kopie van de bepalingen aan de betrokkenen ter beschikking gesteld in het kader van rechten in verband met het derdenbeding volgens bepaling III, tenzij de bepalingen vertrouwelijke informatie bevatten, die dan mag worden verwijderd.


22. erklärt, dass es die Anwendung der „n+2“-Klausel überwachen wird, und bekräftigt erneut seine Überzeugung, dass diese notwendige Regel eingehalten werden muss; stellt fest, dass die Wirkung der „n+2“-Klausel für das Haushaltsjahr 2002 sehr beschränkt wäre und weniger als 0,5% der Mittelausstattung des Haushaltsjahres 2000 ausmachen würde und diese Situation in mehr als einer Hinsicht geklärt werden sollte, um die tatsächlichen Gründe besser kennen zu lernen und die Beträge, um die es hierbei geht, zu bewerten;

22. verklaart de toepassing van de "n+2"-regel te volgen en verklaart nogmaals ervan overtuigd te zijn dat deze noodzakelijke regel in acht moet worden genomen; merkt op dat voor het begrotingsjaar 2002 het effect van de "n+2"-regel zeer beperkt blijft, namelijk voor minder dan 0,5% van de kredieten van het begrotingsjaar 2000, en dat deze situatie om meer dan één reden opgehelderd dient te worden, om de werkelijke achtergronden nader te leren kennen en een inschatting te maken van de betrokken bedragen;




D'autres ont cherché : für zypern stellt diese     rechstinstrument     rechtsinstrument     stellt diese klausel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellt diese klausel' ->

Date index: 2023-06-12
w