Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen wollte habe " (Duits → Nederlands) :

Da ich nicht die grundsätzliche Architektur der Kommission in Frage stellen wollte, habe ich Herrn Šefčovič mit der Energieunion betraut, da er bereits in den vergangenen Jahren als Vizepräsident fungiert hat und daher eine Vorstellung von der ihm anvertrauten Koordinierungsaufgabe hat.

Omdat ik de basisstructuur van de Commissie niet opnieuw ter discussie wilde stellen, heb ik ervoor gekozen Maroš Šefčovič te belasten met de energie-unie. Hij was de voorbije jaren al vicevoorzitter en heeft dus een idee van het coördinatiewerk dat ik van hem verlang.


Dennoch habe ich für den Bericht gestimmt; aber nur, weil ich mich nicht auf die Seite derer stellen wollte, die gegen ein stärker integriertes und solidarischeres Europa sind.

De reden waarom ik ondanks alles voor dit verslag heb gestemd, is dat ik mijn stem niet ten goede wens te laten komen aan de tegenstanders van een meer geïntegreerd en meer solidair Europa.


Dennoch habe ich für den Bericht gestimmt; aber nur, weil ich mich nicht auf die Seite derer stellen wollte, die gegen ein stärker integriertes und solidarischeres Europa sind.

De reden waarom ik ondanks alles voor dit verslag heb gestemd, is dat ik mijn stem niet ten goede wens te laten komen aan de tegenstanders van een meer geïntegreerd en meer solidair Europa.


– Herr Präsident! Ich wollte klarstellen, dass ich beim Bericht Béguin bei der Abstimmung über Änderungsantrag 43 zweimal dagegen gestimmt habe, nicht weil ich den Inhalt und den Vorschlag des Umweltausschusses ignoriere, sondern weil wir uns die grundsätzliche Frage stellen sollten, ob wir jetzt mitten in der Debatte über die Finanzielle Vorausschau in einzelnen Ausschüssen Beschlüsse fassen können, die im Widerspruch zu unserem Beschluss im Bericht Böge stehen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag het volgende duidelijk maken. Tijdens de behandeling van het verslag-Béguin heb ik bij de stemming over amendement 43 namelijk tweemaal tegen gestemd, niet omdat ik het niet eens ben met de inhoud en het voorstel van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, maar omdat wij ons moeten afvragen of afzonderlijke commissies, nu we ons middenin een debat inzake de financiële vooruitzichten bevinden, besluiten kunnen nemen die in strijd zijn met ons besluit ten aanzien van het verslag-Böge.


– (PT) Frau Präsidentin! Vorhin habe ich kein Zeichen gegeben, um das Wort zu erbitten, weil einer der Bediensteten unserer Fraktion dem Präsidium bereits vor der Sitzung mitgeteilt hatte, daß ich einen Antrag zur Geschäftsordnung stellen wollte.

- (PT) Mevrouw de Voorzitter, ik heb daarnet mijn hand niet opgestoken om het woord te vragen omdat een van de administrateurs van onze fractie reeds vóór de vergadering aan het Bureau had meegedeeld dat ik een motie van orde wilde indienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen wollte habe' ->

Date index: 2023-05-19
w