Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EURES
Einen Bürgen stellen
Einen Zeugen stellen
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Personal zur Verfügung stellen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
SEDOC
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Sequestrieren
Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen
Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen
Uneingeschränkter Bestätigungsvermerk
Uneingeschränkter Prüfungsvermerk
Unter Sequester stellen
Unter Zwangsverwaltung stellen

Traduction de «stellen uneingeschränktes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uneingeschränkter Bestätigungsvermerk | uneingeschränkter Prüfungsvermerk

auditrapport zonder bezwaar


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

voorzien in stroomverbindingen via busbars | voorzien in stroomverbindingen via spanningsrails


sequestrieren | unter Sequester stellen | unter Zwangsverwaltung stellen

onder sekwester plaatsen onder sekwester stellen | sekwestreren


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]




Personal zur Verfügung stellen

personeel ter beschikking stellen




EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. stellt fest, dass die ukrainischen Militär- und Sicherheitskräfte in jüngster Zeit in einigen wichtigen Städten in der Ostukraine Fortschritte bei der Wiederherstellung von Recht und Ordnung erzielt haben; bedauert zutiefst, dass dabei Menschen zu Tode gekommen sind, weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die ukrainischen staatlichen Stellen uneingeschränkt gesetzlich zum Handeln befugt waren und Verantwortung übernehmen mussten; fordert alle Beteiligten auf, alles Erdenkliche zu tun, um die Zivilbevölkerung zu schützen;

3. constateert dat het leger en de veiligheidstroepen van Oekraïne onlangs vorderingen hebben gemaakt met het herstellen van de openbare orde in een aantal belangrijke steden in Oost-Oekraïne; betreurt ten zeerste dat er daarbij doden zijn gevallen, maar benadrukt dat de Oekraïense autoriteiten volledig in hun recht staan en de taak hebben om op te treden; roept alle partijen ertoe op al het mogelijke te doen om de burgerbevolking te beschermen;


Der Rat nimmt Kenntnis von den jüngsten Erklärungen und Maßnahmen Syriens bezüglich seiner Absicht, mit der VN-Kommission zusammenzuarbeiten, und erwartet, dass alle syrischen Stellen uneingeschränkt entsprechend dieser Absicht handeln.

De Raad neemt nota van de jongste verklaringen en stappen van Syrië omtrent het voornemen van dit land om samen te werken met de VN-commissie en hij verwacht dat alle Syrische instanties in volledige overeenstemming met dat voornemen handelen.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar Barrot, Minister Schmit, meine Damen und Herren! Ich habe um das Wort in dieser Aussprache gebeten, weil ich den Gründen, die den Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr bewogen haben, diese Anfrage mittels der brillanten Rede von Herrn Costa zu stellen, uneingeschränkt zustimme.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Barrot, minister Schmit, dames en heren, ik heb het woord gevraagd in dit debat omdat ik het volkomen eens ben met de redenen die de Commissie vervoer en toerisme ertoe bewogen hebben om deze vraag te stellen, die vervat was in het briljante betoog van de heer Costas.


46. nimmt den Vorschlag der Kommission für die Zuweisung von Humanressourcen im Jahre 2008 zur Kenntnis, der 890 neue Stellen beinhaltet, die in Verbindung mit den jüngsten Erweiterungen stehen; verweist darauf, dass 2008 das letzte Jahr des Plans für die Humanressourcen in Verbindung mit der Erweiterung 2004 ist, wonach für 2008 640 zusätzliche Stellen beantragt werden; erinnert ferner daran, dass für 2008 250 neue Stellen im Anschluss an die Erweiterung um Bulgarien und Rumänien beantragt werden und für 2009 ein vergleichbarer Antrag erwartet wird; stellt fest, dass nur 50% der zusätzlichen Stellen für 2008 für die Ausweitung von Ak ...[+++]

46. neemt kennis van het voorstel van de Commissie voor de toekenning van personeel in 2008, waaronder 890 nieuwe posten in verband met de recente uitbreidingen; herinnert eraan dat 2008 het laatste jaar is van het personeelsplan in het kader van de uitbreiding van 2004, volgens welk 640 extra posten voor 2008 zijn aangevraagd; herinnert er verder aan dat er in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië nog eens 250 nieuwe posten voor 2008 zijn aangevraagd, met naar verwachting eenzelfde aantal in 2009; stelt vast dat slechts 50% van de extra posten voor 2008 wordt toegekend in verband met de uitbreiding van werkzaamheden als ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Kommission auf, die nationalen Stellen uneingeschränkt an der Entwicklung des Systems Symmetry zur Informationsverwaltung zu beteiligen; fordert ferner regelmäßige Fortschrittsberichte über die Entwicklung dieses Systems; fordert die weitere Verbesserung und Unterstützung des Systems Soclink, bis Symmetry voll einsatzfähig ist;

5. verzoekt de Commissie de nationale bureaus volledig te betrekken bij de ontwikkeling van het SYMMETRY-informatiesysteem; verzoekt voorts om regelmatige voortgangsverslagen over de ontwikkeling van dit systeem; verzoekt om een verdere verbetering en ondersteuning van het SOCLINK-systeem in afwachting van de volledige tenuitvoerlegging van het SYMMETRY-systeem;


5. fordert die Kommission auf, die nationalen Stellen uneingeschränkt an der Entwicklung des Systems SYMMETRY zur Informationsverwaltung zu beteiligen; fordert ferner regelmäßige Fortschrittsberichte über die Entwicklung dieses Systems; fordert die weitere Verbesserung und Unterstützung des Systems SOCLINK, bis SYMMETRY voll einsatzfähig ist;

5. verzoekt de Commissie de nationale bureaus volledig te betrekken bij de ontwikkeling van het SYMMETRY-informatiesysteem; verzoekt voorts om regelmatige voortgangsverslagen over de ontwikkeling van dit systeem; verzoekt om een verdere verbetering en ondersteuning van het SOCLINK-systeem in afwachting van de volledige tenuitvoerlegging van het SYMMETRY-systeem;


Die Unterstützung für die Mobilität der Studenten, die in zahlreichen Stellungnahmen des Europäischen Parlaments und des Rates sowie in der Annahme von Gemeinschaftsprogrammen wie SOCRATES und LEONARDO DA VINCI zum Ausdruck gekommen ist, muß für die Hochschulen, die Berufsbildungseinrich- tungen und die zuständigen Stellen einen Anreiz dazu darstellen, daß sie die in anderen Mitgliedstaaten absolvierten Studienzeiten sowie die dort erwor- benen Diplome im Vertrauen auf die Qualität der beruflichen Ausbildung und der Leistungsstandards der Hochschulen der betreffenden Mitgliedstaaten und in uneingeschränkter ...[+++]

De bevordering van de studentenmobiliteit dank zij talrijke standpuntbepalingen van Europees Parlement en Raad, alsook de aanneming van communautaire programma's zoals SOCRATES en LEONARDO DA VINCI, moeten de instellingen voor hoger onderwijs en voor beroepsopleiding ertoe aanzetten de studievakken en diploma's die in andere Lid-Staten zijn verricht, respectievelijk zijn behaald, te aanvaarden en daar rekening mee te houden ; daarbij moeten zij vertrouwen hebben in de kwaliteit van de beroepsopleiding en van de universitaire maatstaven van deze Lid-Staten en zonder enige terughoudendheid de communautaire richtlijnen betreffende de beroe ...[+++]


Der Rat appelliert in diesem Zusammenhang an Israel, seine erklärte Absicht, die mit der PLO bereits erzielten Vereinbarungen uneingeschränkt zur Durchführung zu bringen, klar und konkret unter Beweis zu stellen.

In dit kader doet hij een beroep op Israël om in de praktijk duidelijk werk te maken van zijn vaste voornemen om de reeds met de PLO bereikte akkoorden ten volle uit te voeren.


Der Europäische Rat schließt sich dem Präsidenten der Kommission an, der in dem Dokument über den Vertrauenspakt alle Akteure in Gesellschaft und Wirtschaft, einschließlich der nationalen, regionalen und lokalen Behörden, der Sozialpartner und der Organe der Gemeinschaft, dazu aufgerufen hat, die Verpflichtung einzugehen, sich ihrer Verantwortung hinsichtlich der Beschäftigung im Rahmen ihrer jeweiligen Tätigkeitsbereiche uneingeschränkt zu stellen.

De Europese Raad ondersteunt de oproep in de nota over het Vertrouwenspact van de Voorzitter van de Commissie aan alle sociale en economische actoren, met inbegrip van de nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten, de sociale partners en de communautaire instellingen, zich ertoe te verbinden om op hun respectieve werkterrein hun verantwoordelijkheden voor de werkgelegenheid ten volle te aanvaarden.


Der Rat behält sich das Recht vor, Maßnahmen der Union, die im Rahmen dieser gemeinsamen Aktion durchgeführt werden, jederzeit zu ändern oder zu beenden, falls er zu dem Schluß gelangt, daß die zairischen Parteien und Institutionen die in den grundlegenden Übergangsvereinbarungen - insbesondere in der Vereinbarung und im konstitutionellen Akt für den Übergang - enthaltenen Verpflichtungen und Grundsätze nicht einhalten oder nicht ein uneingeschränktes Engagement für die Demokratisierung in Zaire unter Beweis stellen.

De Raad behoudt zich het recht voor, te allen tijde ongeacht welke actie van de Unie in het kader van dit gemeenschappelijk optreden te wijzigen of stop te zetten indien hij van mening is dat de Zaïrese partijen en instellingen zich niet houden aan de verplichtingen en beginselen die voortvloeien uit de basisovereenkomsten inzake de overgang en, met name, uit het protocol van overeenstemming en uit de overgangsgrondwet, of er geen blijk van geven zich volledig in te zetten voor de democratisering in Zaïre.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen uneingeschränktes' ->

Date index: 2021-07-29
w