Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stellen jedoch keinen angemessenen mechanismus " (Duits → Nederlands) :

9. ist der Ansicht, dass die gegenwärtige Praxis der Kommission im Hinblick auf die Übermittlung und Ablage delegierter Rechtsakte sowie die Tagesordnungen und Dokumente in Bezug auf vorbereitende Treffen weniger gut entwickelt ist als diejenige für Durchführungsrechtsakte und keinen angemessenen Mechanismus im Sinne der Vereinbarung über delegierte Rechtsakte darstellt; fordert die Kommission auf, so bald wie möglich sicherzustellen, dass wenigstens das gleiche Niveau der Information und der Transparenz wie im Fall des bestehenden Komitologie-Registers sichergestellt wird;

9. meent dat de huidige procedures van de Commissie met betrekking tot de overlegging en classificatie van gedelegeerde handelingen en agenda's en documenten in verband met voorbereidende vergaderingen minder goed uitgewerkt zijn dan voor uitvoeringshandelingen en niet kunnen worden beschouwd als een geschikt mechanisme als bedoeld in de Consensus over gedelegeerde handelingen; verzoekt de Commissie om er zo spoedig mogelijk voor te zorgen dat ten minste hetzelfde niveau van informatie en transparantie wordt geboden als bij het besta ...[+++]


Neue technische Barrieren für den Handel stellen jedoch keinen Schutz für die europäische Industrie dar.

Nieuwe technische handelsbelemmeringen beschermen de Europese industrie evenwel niet.


Neue technische Barrieren für den Handel stellen jedoch keinen Schutz für die europäische Industrie dar.

Nieuwe technische handelsbelemmeringen beschermen de Europese industrie evenwel niet.


Auf gut funktionierenden Finanzmärkten müssen zuverlässige Unternehmensdaten rechtzeitig verbreitet werden. Quartalsangaben stellen jedoch keinen angemessenen Mechanismus dar, um dies sicherzustellen.

Voor goed werkende financiële markten is de verspreiding van tijdige bedrijfsinformatie nodig, maar driemaandelijkse verslagen zijn gewoon niet het geschikte middel om daarvoor te zorgen.


H. in der Erwägung, dass eine Erwerbstätigkeit allein noch keinen angemessenen Schutz gegen extreme Armut bietet, und in der Erwägung, dass hauptsächlich als Folge der Aufteilung der Berufsfelder mehr Frauen als Männer schlechter bezahlte Stellen innehaben, wobei Sozialversicherungsleistungen allein häufig ebenfalls keinen Schutz gegen extreme Armut bieten,

H. overwegende dat het hebben van een baan op zich geen afdoende bescherming tegen extreme armoede biedt; overwegende dat voornamelijk als gevolg van de beroepssegregatie meer vrouwen dan mannen een laagbetaalde functie hebben, en dat sociale uitkeringen op zich veelal evenmin bescherming tegen extreme armoede bieden,


Dies könnte zum einen die Möglichkeit betreffen, den privaten Besitz unerlaubter Systeme unter Strafe zu stellen, was von den Anbietern gefordert wird, sich aber nicht ohne Weiteres realisieren lässt, und zum anderen die Situation der Anbieter zum Gegenstand haben, die keinen angemessenen Schutz genießen, wie die Inhaber der Übertragungsrechte für Sportereignisse.

Dat zou enerzijds betrekking kunnen hebben op de mogelijkheid het particulier bezit van illegale systemen te sanctioneren, een mogelijkheid die door de aanbieders wordt bepleit, maar die niet gemakkelijk in praktijk te brengen is, en anderzijds op de situatie dat aanbieders niet voldoende bescherming genieten, zoals de houders van de uitzendrechten van sportevenementen.


Eine Unterstützung durch die Mitgliedstaaten würde sich positiv auf diese Aufgaben und Tätigkeiten auswirken. Die Arbeiten, die die Mitgliedstaaten gemeinsam im Rahmen des EUCPN durchführen, stellen jedoch keinen Ersatz für konkrete nationale Präventions maßnahmen dar.

Hulp van de lidstaten bij deze taken en activiteiten zou nuttig zijn, hoewel er rekening mee moet worden gehouden dat de gezamenlijke activiteiten van de lidstaten in het kader van het EUCPN nooit concrete nationale activiteiten ter voorkoming van misdaad kunnen vervangen.


[69] Die meisten Gemeinden, die PAYT-Systeme eingeführt haben, stellen jedoch keinen größeren und anhaltenden Anstieg bei der illegalen Entsorgung fest.

[69] De meeste gemeenten die op Diftar zijn overgegaan, hebben echter geen grote en blijvende toename van illegaal storten gecon stateerd.


Diese beiden Leistungsmerkmale waren seit Entstehen des Marktes die vorherrschenden digitalen Fernsehdienste; sie stellen jedoch in der Regel keinen Anreiz dar, wenn analoge Mehrkanalprogramme verfügbar sind.

Laatstgenoemde zijn sinds de aanvang van de markt de voornaamste stuwende factoren achter digitale tv-diensten gebleven, maar waar analoge tv met veel kanalen voorhanden is blijft hun aantrekkingskracht doorgaans beperkt.


Jedoch haben Bürger, organisierte oder nicht organisierte Interessengruppen und andere Personen oder Stellen, die keinen Zugang zu Nachprüfungsverfahren gemäß der Richtlinie 92/13/EWG haben, als Steuerzahler dennoch ein begründetes Interesse an soliden verfahren.

Burgers, al dan niet georganiseerde belanghebbenden, en andere personen of instanties die geen toegang hebben tot beroepsprocedures overeenkomstig Richtlijn 92/13/EEG, hebben als belastingbetaler niettemin een rechtmatig belang bij deugdelijke aanbestedingsprocedures.


w