Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen doch aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat die Landwirte stets unterstützt und wird das auch weiterhin tun, was die beiden jüngsten Solidaritätspakete im Wert von jeweils 500 Mio. EUR unter Beweis stellen. Doch aufgrund der vermehrt auftretenden Risiken ist ein systematischerer Ansatz erforderlich.

Zoals is gebleken uit de twee laatste solidariteitspakketten, die elk goed waren voor 500 miljoen euro, zal de Commissie altijd blijven opkomen voor landbouwers, maar de hogere frequentie van de risico's vergt een systematischere benadering.


Aufgrund des GSWW 1999 gab es grundsätzlich eine Verpflichtung, Vorabentscheidungsfragen zu stellen, doch verfügte der Appellationshof Brüssel nicht über die Möglichkeit, eine Untersuchung bezüglich der Praktiken durch Spezialdienste der Wettbewerbsbehörde zu beantragen (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-614/8, S. 300).

Krachtens de WBEM 1999 was er in beginsel een verplichting tot het stellen van prejudiciële vragen, maar beschikte het Hof van Beroep te Brussel niet over de mogelijkheid om een onderzoek naar de praktijken door de gespecialiseerde diensten van de mededingingsautoriteit te vragen (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-614/8, p. 300).


Die Union mit ihren 27 Mitgliedstaaten verfügt über eine sehr große Arbeitskräftereserve, doch aufgrund der ungleichen regionalen Verteilung der verfügbaren Stellen kann sie einem erheblichen Anteil von Berufsanfängern und Arbeitnehmern über 50 keine Beschäftigungsmöglichkeiten bieten.

De Unie met 27 leden heeft een zeer grote arbeidsreserve, maar vanwege de ongelijke regionale verdeling van banen die beschikbaar zijn kan deze geen arbeidskansen bieden voor een aanzienlijk deel van de carrièrestarters en werknemers die ouder zijn dan 50.


5. fordert, die Möglichkeit zu prüfen, die Geldüberweisungen der Einwanderer in ihre Herkunftsländer zu verbilligen sowie transparenter und sicherer zu machen, stellen sie doch aufgrund ihrer Höhe einen für die Entwicklung innerhalb der Andengemeinschaft sehr wichtigen Faktor dar;

5. wenst dat onderzoek wordt verricht naar de mogelijkheid van kostenvermindering en meer transparantie en zekerheid met betrekking tot door immigranten verrichte bankoverschrijvingen naar hun landen van herkomst; wijst erop dat deze overschrijvingen gezien de bedragen voor de CAN een zeer belangrijke ontwikkelingsfactor vormen;


Die Bündelung des Zulassungsverfahrens und des Bewertungsverfahrens für neuartige Lebensmittel ist zwar wünschenswert, doch muss auch die Zusammenarbeit zwischen der Behörde und den zuständigen nationalen Stellen gewährleistet werden, insbesondere bei der Überwachung des Marktes, die ihnen aufgrund der vorliegenden Verordnung obliegt.

Het is een goed idee de procedure van toelating en beoordeling van nieuwe voedingsproducten te centraliseren, maar het is eveneens wenselijk de samenwerking tussen de Europese autoriteit en de bevoegde instanties van de lidstaten te handhaven, met name voor het markttoezicht dat in het kader van deze wetgeving tot hun opdracht zal behoren.


Doch ich bin bitter enttäuscht, dass der EGF – entsprechend den Bestimmungen im Vorschlag der Kommission – deshalb eingerichtet wird, damit die Gemeinschaft die Schaffung neuer Stellen unterstützen kann, aber ausschließlich für die Arbeitnehmer, die aufgrund erheblicher struktureller Veränderungen im Welthandel arbeitslos geworden sind.

Het stelt mij evenwel zeer teleur dat de oprichting van het EFG, overeenkomstig de bepalingen van het Commissievoorstel, slechts bedoeld is om de Gemeenschap in staat te stellen steun te verlenen aan werknemers die worden ontslagen als gevolg van door de globalisering veroorzaakte, grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen.


Doch ich bin bitter enttäuscht, dass der EGF – entsprechend den Bestimmungen im Vorschlag der Kommission – deshalb eingerichtet wird, damit die Gemeinschaft die Schaffung neuer Stellen unterstützen kann, aber ausschließlich für die Arbeitnehmer, die aufgrund erheblicher struktureller Veränderungen im Welthandel arbeitslos geworden sind.

Het stelt mij evenwel zeer teleur dat de oprichting van het EFG, overeenkomstig de bepalingen van het Commissievoorstel, slechts bedoeld is om de Gemeenschap in staat te stellen steun te verlenen aan werknemers die worden ontslagen als gevolg van door de globalisering veroorzaakte, grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen doch aufgrund' ->

Date index: 2021-08-28
w