Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steht es indessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit


dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber

tegenover de appellant staat een andere partij


der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest

voor een aanvrage om een Gemeenschapsmerk is een indieningsdatum bepaald


der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke steht ein Eintragungshindernis oder ein Verfalls- oder Nichtigkeitsgrund entgegen

voor de aanvrage of het Gemeenschapsmerk is een grond voor weigering, verval of nietigheid van toepassing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Falle Thailands steht es indessen den letztgenannten Unternehmen frei, einen Antrag auf individuelle Überprüfung ihrer Lage nach Artikel 11 Absatz 4 Unterabsatz 2 der Grundverordnung zu stellen, sofern sie die Voraussetzungen des genannten Artikels erfüllen.

In het geval van Thailand wordt laatstgenoemde ondernemingen echter verzocht, wanneer zij voldoen aan de eisen van artikel 11, lid 4, tweede alinea, van de basisverordening, een verzoek overeenkomstig dat artikel in te dienen om hun situatie individueel te onderzoeken.


Die Tatsache, dass zwei Unternehmensgruppen in die Stichprobe einbezogen wurden, steht indessen nicht im Widerspruch zu dem im vorliegenden Fall angewandten Auswahlkriterium (größtes repräsentatives Verkaufsvolumen an Abnehmer in der Union).

Het feit dat twee ondernemingsgroepen in de steekproef zijn opgenomen, is echter niet inconsistent met de steekproefmethode die in dit geval is toegepast, namelijk de grootste representatieve verkoopvolumes aan EU-klanten.


„In Erwägung nachstehender Gründe sollte das Europäische Parlament keinerlei Doppelmoral tolerieren. Indessen und um politischen Druck auf Journalisten auszuüben, die Korruptionsfälle aufdecken, die in Verbindung mit hochrangigen Beamten und regierenden Politikern der Partei stehen, hat die ungarische Staatsverwaltung vor Kurzem Schritte eingeleitet, um Strafverfahren gegen derartige Vertreter der Medien anzustrengen - nämlich gegen Herrn Tamás Pindroch, den Journalisten von Magyar Hírlap – , wobei insbesondere berücksichtigt werden muss, dass ein Strafverfahren gegen jenen Journalisten eingeleitet wurde, der Nachforschungen über Skandal ...[+++]

‘overwegende dat het Europees Parlement niet met twee maten mag meten; overwegende dat de Hongaarse regering onlangs stappen heeft ondernomen om een strafzaak te beginnen tegen leden van de media om politieke druk uit te oefenen op journalisten die corruptiepraktijken aan het licht hadden gebracht in relatie tot hoge ambtenaren en politici van heersende partijen; ’ – met name de heer Tamás Pindroch, de journalist van de Magyar Hírlap – ‘overwegende, in het bijzonder, dat een strafzaak is aangespannen tegen de journalist die een onderzoek deed naar de schandalen rond een hooggeplaatst voormalig lid van de regering en één van de kandidate ...[+++]


Indessen steht zu erwarten, dass bis zu 20 Mitgliedstaaten bis Ende des Jahres bereits unter das Verfahren übermäßiger Haushaltsdefizite fallen werden.

Tegelijkertijd zien we dat tussen nu en het eind van het jaar misschien wel 20 lidstaten in de procedure voor een excessief tekort terecht gaan komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indessen steht zu erwarten, dass bis zu 20 Mitgliedstaaten bis Ende des Jahres bereits unter das Verfahren übermäßiger Haushaltsdefizite fallen werden.

Tegelijkertijd zien we dat tussen nu en het eind van het jaar misschien wel 20 lidstaten in de procedure voor een excessief tekort terecht gaan komen.


4. bedauert es deshalb, dass starre nationale Beschäftigungsschutzniveaus zwar diejenigen, die bereits im System sind, schützen, indessen auch den Zugang für diejenigen, die daran teilhaben möchten, erschweren können; erinnert an die Diskussion der Kommission über Insider und Outsider; begrüßt die Bestrebungen, den sozialen Aufstieg bei der Definition von Flexicurity zu einem Kernziel zu machen; betont, dass das Wesen europäischer Gesellschaften einen mobileren und flexibleren Arbeitsmarkt erfordert, bei dem der Einzelne im Vordergrund steht;

4. betreurt dan ook dat de rigide nationale arbeidsbeschermingswetgeving ondanks de bescherming die zij biedt aan reeds zittende werknemers ook de toegang tot de arbeidsmarkt bemoeilijkt voor werkzoekenden; herinnert aan de discussie van de Commissie over insiders en outsiders; is ingenomen met de ambitie om opwaartse mobiliteit tot kerndoel te verheffen bij het definiëren van flexizekerheid; onderstreept dat de Europese samenlevingen behoefte hebben aan een meer mobiele en flexibele arbeidsmarkt waarin het individu centraal staat;


11. steht der Ermunterung zu lebenslangem Lernen positiv gegenüber, und zwar sowohl in Bezug auf Erwerbstätige – unabhängig von der Art ihres Arbeitsvertrags –, als auch in Bezug auf nicht Erwerbstätige, weniger qualifizierte Arbeitnehmer, Arbeitnehmer mit befristeten Beschäftigungsverträgen, Selbständige, ältere Arbeitnehmer und Frauen; stellt indessen fest, dass die Ausbildung angepasst werden muss, um das lebenslange Lernen für Frauen und Männer, die die Berufstätigkeit mit der der Betreuung von Kindern und Angehörigen in Einklang ...[+++]

11. staat positief tegenover het aanmoedigen van levenslang leren voor op de arbeidsmarkt actieve werknemers, ongeacht de aard van hun arbeidscontract, maar ook voor de niet-actieven, de weinig gekwalificeerde werknemers, werknemers in tijdelijk verband, onafhankelijke beroepsbeoefenaars, oudere werknemers en vrouwen; is evenwel van oordeel dat onderwijs en opleiding moeten worden aangepast om levenslang leren mogelijk te maken voor vrouwen en mannen die werk moeten combineren met zorgtaken in het belang van kinderen en familieleden; is van mening dat d ...[+++]


Es wurde eine gemeinsame Liste militärischer Güter vereinbart, auf die der Kodex Anwendung findet und die als Richtschnur dient; den Mitgliedstaaten steht es indessen frei, ihre eigenen Listen zu benutzen.

Er is een gemeenschappelijke lijst vastgesteld van goederen waarop de gedragscode van toepassing is, die als richtsnoer dient. De lidstaten mogen eigen lijsten toepassen.


Das würde beträchtliche Einsparungen ermöglichen. Die bisherigen politischen Agenden sind für SIS II und VIS indessen völlig verschieden: während für das neue SIS bereits ein Beschluss ergangen ist, der die Gemeinschaftsfinanzierung und die Verantwortlichkeit für die Entwicklung des Systems mit ersten Kernfunktionalitäten regelt, steht das VIS noch ganz am Anfang.

De politieke agenda's voor SIS II en VIS lopen echter tot dusver aanzienlijk uiteen: terwijl er voor het nieuwe SIS reeds een besluit is genomen betreffende de communautaire financiering en de verantwoordelijkheid voor de ontwikkeling van het systeem, met voorlopig een beperkt aantal essentiële gebruiksmogelijkheden om met de invoering van start te kunnen gaan, moet met het VIS van nul worden begonnen.


Den Mitgliedstaaten steht es indessen frei, weiter zu gehen als das Übereinkommen; so könnten zwei Mitgliedstaaten beispielsweise eine Übereinkunft schließen, um auf alle oder einige der Gründe für die Nichtanerkennung gemäß Artikel 15 zu verzichten.

Zo kunnen de lidstaten het verdrag verbeteren en kunnen bijvoorbeeld twee lidstaten een verdrag sluiten om alle of enkele van de gronden voor niet-erkenning van artikel 15 te schrappen.




D'autres ont cherché : steht es indessen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steht es indessen' ->

Date index: 2021-09-09
w